今年27岁的环境保护爱好者——罗布·格林菲尔德(Rob Greenfield)已经有一年没洗过澡了。不过我们这里所谓的澡是指人工的澡,即用自来水洗的澡。在过去的一年里,罗布骑车穿越美国,并尝试用各种天然水源来洗澡,包括湖泊,河流,雨水和瀑布。而在他不方便用天然水源洗澡的时候,他会用桶接水龙头没关紧滴下的水或用消防水龙头代替。
据统计,平均每个美国人一天会使用100加仑的水,但在过去的一年里,罗布每天只使用了2加仑,大概等于8瓶的耐洁水瓶的水量。
起初他只打算进行100天的自行车骑行和不洗澡计划,但很快他决定坚持到半年,最后他竟将整个活动的期限延长到了一整年。
罗布还表示,自己的“不洗澡”体验让自己获得的最大收获就是不再需要某些日常清洁用品了。“我只用肥皂,牙膏和精油就能过得很好。以前我会用古龙香水,除臭剂,乳液,洗发水,这些东西其实都充满了化学物质,但不用它们我依旧保持良好的身体清洁。”
在这不洗澡的一年中,罗布还谈了几次恋爱。然而当姑娘邀请他一同入浴(自来水)时,他还是克制住自己拒绝了对方。
San Diego resident Rob Greenfield just reached his goal of going a year without showering. And, surprisingly, he says it wasn’t that hard.
The founder of an environmentally friendly marketing company, Greenfield started his project with a bike ride across America.
Greenfield set a few rules for himself on his ride, meant to promote sustainability and eco-friendly living: He could only harvest water from natural sources like rivers and rain, or from wasted sources like leaky faucets. He also had to keep track of exactly how much he used, hoping to show just how little he needed to get by.
Over his 100-day bike trip, Greenfield was able to use less than two gallons of water a day, or eight Nalgene bottles.
After making it through the 100-day bike ride without a shower, Greenfield decided to try to go six months. Once that passed, he figured he might as well go a full year.
All he used was organic soap, toothpaste, and essential oils.
“Nobody thought that I smelled at all,” he wrote on his blog. “And I surprised myself at how clean I was, just like everyone else.” Greenfield says he had no lack of friends, and sometimes they’d even join him.
He even had a few romances, which he says were the times he felt the most challenged.
“The hardest part were the times when a beautiful gal wanted to me to get in the shower with her and I had to say no,” he told BuzzFeed. “A few times I almost got in and then remembered I was aiming for a year without showers.”
He said it was also difficult when the temperature dropped in San Diego, and he didn’t feel like having to go to the Pacific Ocean for a dip. But he still did it.
“I realized that water doesn’t have to come from a shower head to get me clean,” he wrote.
In Brooklyn, for example, he found a bath in a leaky fire hydrant.
For people who don’t live near bodies of water but want to be more eco-friendly, Greenfield recommends trying to be conscious of water usage, taking shorter or fewer showers, and turning off your faucet.
The world traveler told BuzzFeed his biggest takeaway from the project has been abolishing stereotypes.
“A short time ago I would have thought it crazy to forgo conventional showers,” he said. “Turns out it’s not really a big deal at all. We have a tendency to make instant character judgments based on clothing, style, race, sexual preference, political affiliation, and even bathing habits, and most of the time we’re just absolutely wrong.”
So is he done showering forever? He’s not sure, but it sounds like he’s not ready to throw in the towel (pun intended) just yet.
“Maybe I never will again or maybe I’ll shower tomorrow,” he said. “All I know is that I feel really darn good right now and I’m having a positive impact on our society.”
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
爱神丘比特和他的情人之箭
节日文化:关于圣诞树的传说
The Wizard King
The Red Dragon故事
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第7节
翻译阅读:分居日记-Happy Birthday
双语阅读:西方给小费各种讲究
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
Sunday Seven
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
英文名著精选阅读:《红字》第十八章(上)
英文名著精选阅读:《红字》第二章(上)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十五章
语言学:英语知多少之英语中的格(1)
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
The Louse-Skin Coat
万圣节英语小故事
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第11节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
最温馨的旅行:一家六口一辆老爷车十年环球
The Three Brothers
The man who wanted to live forever
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
美文欣赏:更光明的未来
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |