Crisis is everywhere. There are the national public relations fiascos: General Motors, Chris Christie, the NSA. And then there are the countless human missteps that plague companies every day: The reply-all email gaffe, the product defect, the affair. Be your crises big or small, these authors think they can help. Christopher Lehane and Mark Fabiani were dubbed the "Masters of Disaster" in a 1996 Newsweek profile for their work with Bill Clinton's presidential campaign (they also ran interference after his impeachment). In a new paperback, co-authored with director Bill Guttentag, the authors repurpose their lessons in political crisis management for the C-suite. "Masters of Disaster: The Ten Commandments of Damage Control," distills their best advice into 10 rules. We've, in turn, distilled those commandments into a handful of words. You're welcome.
危机无处不在。想一想最近几桩全国性丑闻的主角:通用汽车公司(General Motors)、克里斯•克里斯蒂和美国国家安全局(NSA)。企业每天都在遭受无数人为失误的困扰,比如“全部回复”灾难、产品缺陷、风流韵事等等。无论你遭遇的危机是大还是小,有两位作者都认为,他们能帮到你。克里斯托弗•勒翰和马克•法比亚尼被《资讯周刊》(Newsweek)发表于1996年的一篇人物特稿戏称为“灾难大师”,他们曾经为比尔•克林顿的总统大选活动立下汗马功劳,后来还帮助这位美国前总统安然度过弹劾危机。在最近与导演比尔•古登泰格合作撰写的一本平装书中,两位作者以公司高管为受众,重新总结了他们在政治危机管理中汲取的经验教训。《灾难大师:损失控制10大军规》(Masters of Disaster: The Ten Commandments of Damage Control)一书把他们的忠告提炼为10条规则。为方便读者记忆,我们反过来又把这些戒律进一步提炼为十大要点。别客气,拿走不谢。
1: Full disclosure
1: 充分披露
Put the whole story out. All at once. Full stop. Otherwise, risk "getting completely run over by it," say Lehane et al. This advice is as ubiquitous as it is accurate. The classic example is Tiger Woods, who let rumors of his affairs brew in the press for days until he came clean. Instead of the awkward nonresponse, a swift and complete confession would have limited the damage. Bonus tip: Respond immediately to that errant reply-all e-mail.
把整个故事都讲出来。一次性讲出来,到此为止。否则的话,你就很有可能“被它彻底吞噬,”勒翰等人说。这项建议不仅准确,而且具有普适性。这方面的典型例证当属著名高尔夫球手老虎•伍兹。他的无数风流韵事在媒体上传播了几天后,他就高调亮相,和盘托出全部真相。面对丑闻,千万不要一声不吭,这样做非常尴尬。迅速且毫无保留的招供可以限制丑闻带来的伤害。顺便给你提个醒:如果不小心点击了“全部回复”,请即刻采取补救措施。
2: Speak to your core audience
2: 向核心受众说明原委
Everyone in crisis has a target audience -- usually the people with firing power. For a school superintendent it's parents, for a college coach it's the board of trustees, and for a corporation it's shareholders and analysts. For one public company, the authors took a 10-page press release and distilled it into a three-sentence missive for shareholders, saying, "The company is pleased to have put this matter behind it once and for all." The stock price went up on the news.
陷入危机的每个人都有各自的核心受众,即那些对你有杀伤力的人群。对于一位校长来说,核心受众是学生家长;于一位大学教练而言,它是受托管理委员会;于一家公司而言,它是股东和分析师。作者专门针对上市公司列举了一份10页的资讯稿,同时把它提炼为一份由3句话组成的致股东函,上面写道:“非常高兴地告知诸位,本公司已经彻彻底底地解决了此事。”消息刚一发布,公司股价就应声而涨。
3: Don't feed the fire
3:不要给传言加料
See rule number one. The truth will out eventually, so disclose everything fully and quickly. The authors write, "The longer it takes you to get to the bottom line, the longer you will be in crisis."
参见规则1。真相总有水落石出的一天,所以你应该迅速且完整地披露一切事实。作者写道,“你拖着不愿交底的时间越长,你陷入危机的时间就越长。”
4: Details matter
4: 细节至关重要
Move fast, but not too fast. Meg Whitman was caught off-guard for detailed questions about her voting record when she announced her bid for governor in 2009. "She was not ready for her close-up," the authors say. The result was a gut punch to the campaign. Get the small facts worked out before the big reveal or disclosure.
迅速行动,但不能太快。梅格•惠特曼2009年宣布竞选州长的时候,她被几个询问投票记录的细节问题搞得措手不及。“她还没有做好面对特写镜头的准备,”几位作者写道。她的竞选活动由此遭受重创。发布或披露重大消息前,最好先理顺一些看似微小的事实。
5: Hold your head high
5: 挺胸抬头
The poster boy for this rule is Gavin Newsom who, facing reports of an affair, told the press, "everything you've read is true," gave a dignified apology, and didn't address it again. He revealed all, deflated speculation, and then "had the discipline to shut up."
这条规则的代表人物是加文•纽森。这位陷入外遇丑闻的旧金山市市长对媒体说:“大家读到的一切报道都是真实的。”然后不失尊严地发表致歉声明,并且再也没有回应过此事。他披露了一切,抑制住了漫天飞舞的谣言,然后“极其克制地保持了沉默。”
6: Be straight about what you know, what you don't know, and what you are going to do to fix the problem
6: 坦率地说出你知道什么,不知道什么,你打算采取什么措施解决问题。
This one is mostly self-explanatory. Instead of pretending to know it all, defer to experts. So, if you're a mining CEO and there's been a collapse, bring out the geologists rather than speculating on the mechanics yourself.
这条规则基本上是不言自明的。不要假装你什么都知道,听从专家的意见。所以,如果你是一家矿业公司的CEO,你的公司出现塌方事件,最好聘请地质学家出面解释,你自己不要在那里瞎猜结构力学的种种奥妙。
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题升级训练卷十八完成句子(一)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题升级训练卷19 短文改错(附答案)
体坛英语资讯:Ex-Brazil midfielder Felipe Melo joins Palmeiras
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题整合突破四介词和介词短语
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题整合突破八非谓语动词
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷09 完形填空(一)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷06 并列句和复合句(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题整合突破三形容词和副词
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题升级训练卷22 书面表达(一)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题升级训练卷九完形填空(一)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题升级训练卷十二完形填空(四)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷05 非谓语动词(附答案)
国际英语资讯:Video game shows promising results for treating depression
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题升级训练卷10 完形填空(二)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题整合突破九并列句和复合句
国内英语资讯:Macao chief executive mourns death of former Portuguese president Mario Soares
2016年高考第二轮复习英语(全国版)题型技法指导专题05 短文改错
国内英语资讯:Chinas scientific innovation gains momentum in 2016
国际英语资讯:Tension persists in water-rich Barada valley near Damascus
2016年高考第二轮复习英语专题(浙江版)升级训练卷二十书面表达(二)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷20 书面表达(二)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题升级训练卷05 非谓语动词(附答案)
Scientists discover rare ancient fossil fruit 科学家发现罕见果实植物化石
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题升级训练卷七特殊结构(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(全国版)专题升级训练卷13 社会文化、生活故事类阅读理解、七选五(二)(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷01 名词冠词代词数词和主谓一致(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题升级训练卷一名词(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(江西版)专题升级训练卷03 动词动词短语动词的时态和语态(附答案)
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题整合突破八并列句和复合句
2016年高考第二轮复习英语(湖北版)专题整合突破七非谓语动词
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |