研究表明,男性会在压力下会变得更加以自我为中心,他们会很容易把情绪发泄到周围人身上。而女性面对压力,则会变得更加愿意“亲近社会”。
实验参与者被施加了“适度的”压力,比如进行公开演讲或者当面解答数学问题。他们被要求模仿某些动作,或者来描述自己和他人的情绪,或者从他人的视角来判断问题。
研究人员观察到,在这三种情况下,压力都会让男性的表现更糟糕,而女性则相反。
研究人员指出,从心理学角度来说,女性能够和别人进行更好的沟通的时候,就会得到更多的外部支持,她们还会吸收这种经验,为自己所用。
从生理方面来看,这种差异是由于和社会行为相关的催产素引起的。某些研究表明,在充满压力的情况下,女性会比男性产生更多的催产素。
Everyone gets stressed out, but new research suggests that men and women cope with these situations in different ways.
According to the study, men become more egocentric and self-centered when stressed. They have trouble separating their own intentions and emotions from those of the people around them.
On the other hand, women who are under a lot of stress may become “prosocial.”
“There's a subtle boundary between the ability to identify with others and take on their perspective — and therefore be empathic — and the inability to distinguish between self and other, thus acting egocentrically,” study author Dr. Giorgia Silani explained in a release. “To be truly empathic and behave prosocially it's important to maintain the ability to distinguish between self and other, and stress appears to play an important role in this.”
The study participants were asked to do “moderately” stressful things, like speak in public or answer math problems in their heads. They were then asked to imitate certain movements, identify their own emotions or those of others, and judge something from another person’s perspective.
“What we observed was that stress worsens the performance of men in all three types of tasks. The opposite is true for women,” Silani said.
The researchers said their original hypothesis was that stress would make people more self-centered across the board, so they were partly correct.
They also said they aren’t sure why this is the case.
"At a psychosocial level, women may have internalized the experience that they receive more external support when they are able to interact better with others," Silani said.
On a physiological level, the discrepancy could be caused by oxytocin, the hormone connected with social behaviors, she added. Other studies have shown that women produce more oxytocin in stressful situations than men do.
The international study was led by Silani, who is from the International School for Advanced Studies (SISSA) in Trieste, Italy, in cooperation with researchers from the University of Freiburg in Germany and the University of Vienna.
The study was published in the journal Psychoneuroendocrinology.
国际英语资讯:Senior Palestinian official urges U.S. to declare support for two-state solution, ending set
独自在外面吃饭,会不自在吗?
体坛英语资讯:Real Madrid looking to reap rewards of good work on and off pitch
日常用品那些让人大开眼界的用途(组图)
国内英语资讯:Chinese customs seize 600 tonnes e-cigarette oil
体坛英语资讯:Dortmund, Schalke start with victory into Bundesliga season
国内英语资讯:China audit finds poverty relief funds idle
艾玛•斯通登顶2017全球最高收入女演员
国际英语资讯:Russia registers 6 ceasefire violations in Syria in past 24 hours
体坛英语资讯:Morocco qualify for African Nations Championship
体坛英语资讯:Preparations amiss as Kenya aims for 2023 IAAF Worlds
国际英语资讯:Terrorist attack hits Barcelona, killing 13
凯特王妃在伦敦自然历史博物馆的演讲
日本设计出巨大帘幕 让房屋与地震共存
Chinese Literature 中国文学
国际英语资讯:Hamas tightens security measures after suicide bombing in southern Gaza
文在寅:川普保证军事打击朝鲜前征求韩国意见
国际英语资讯:Trump to unveil new Afghanistan strategy Monday night
国内英语资讯:China military medical team treats more than 70 disaster-affected people in Sierra Leone
国内英语资讯:Mainland stresses common political foundation for peaceful cross-Strait development
国内英语资讯:Chinese coastal provinces brace for typhoon Hato
国内英语资讯:Administration for tiger and leopard national park inaugurated
国际英语资讯:23 killed, 40 injured in India train accident
Judge From Appearance 以貌取人
小心雷区:面试中11种不礼貌言语
Waiting for the proverbial shoe to drop
体坛英语资讯:Indonesias volleyball teams expect victory in SEA Games
保持脚部健康的步行贴士
布什父子谴责种族主义,川普解散两顾问委员会
体坛英语资讯:Girona deubt in La Liga with a draw
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |