A very strong earthquake rattled the Northern California coast and was widely felt across the region, but authorities said early Monday that there were no reports of any injuries or damages.
加利福尼亚州北部海岸发生了严重的地震,加州地区均有明显震感,但是加州政府在周一表示没有收到人员伤亡的报告。
The magnitude 6.9 quake struck at 10:18 p.m. PDT Sunday and was centered 50 miles west of Eueka and about four miles beneath the Pacific seabed, according to the U.S. Geological Survey. It was followed by about a half-dozen aftershocks, including one of magnitude 4.6.
据美国地质调查局发布的信息,此次地震的震级为6.9级,发生在当地时间周六晚上的10:18,震中位于距离尤里卡西部50英里远、距太平洋海床4英里远。地震引发了一系列余震,一次余震震级高达4.6级。
The quake was felt widely across the region but both fire and sheriff's officials in Humboldt County, which includes most of the populated areas near the epicenter, said early Monday more than four hours after the quake hit that they had no reports of any damage or injuries.
整个地区均有震感,但是在周一早些时候,洪堡镇负责管辖震中附近大部分区域的火警和警察局局长称在震后超过4个小时的时间内,未接到有人员伤亡的报告。
The National Tsunami Warning Center said there was no tsunami danger for the region.
美国国家海啸预警中心称此次地震没有引发海啸的危险。
But more than 3,000 people reported on the USGS website that they felt the quake. Some reported a long, rolling shake that woke children or knocked items off shelves. Some of those respondents live across the border in Oregon.
超过3000名群众在USGS网站发贴称他们感到了震感。有些人说这次的地震持续时间很长,振幅明显,甚至吵醒了孩子,连架子上的物品也被震下来了。一些网民住在俄勒冈州边境附近。
Jana Pursley, a geophysicist with the National Earthquake Information Center, said that based on the area's tectonics and past temblors, damages or casualties were unlikely.
美国国家地震信息中心的地理学家嘉娜·波斯莉表示根据该地区的地理构造和过去的地震信息来看,是没有造成人员伤亡和损失的可能性的。
Earthquakes are very common in Eureka, a city of about 27,000 people about 270 miles northwest of San Francisco and 100 miles south of the Oregon state line. Nearby Arcata is home to about 17,000 people and Humboldt State University.
在尤里卡,地震司空见惯。尤里卡有着2.7万的人口,在旧金山西北方向大约270英里,距离俄勒冈州边境线大约100英里。相邻的阿克塔则有着1.7万人口,洪堡大学也座落于此。
The area had a magnitude-5.6 earthquake in February, 2017 that did not cause serious damages or injuries.
在2017年的2月,尤里卡发生过5.6级的地震,也没有造成严重的损失和人员伤亡。
An offshore magnitude-6.5 quake struck offshore in 2010 and caused bumps and cuts among residents and broke glass in some buildings, but it was about 25 miles closer to land than Sunday night's quake.
而2010年则在离海岸不远地方发生了6.5级地震,造成了地面隆起,使一些居民区地面断裂,有些建筑物的窗户甚至都被震碎,但是比起周六晚的那场地震,这场地震的震中离地面的距离近了大约25英里。
不饿肚子的十大减肥秘诀
实现你的最终目标
道歉也是门学问 你会道歉吗?
人类或由有第六感的水中动物进化
碧昂斯新单曲countdown被指抄袭
单身死于癌症几率比已婚高两倍
斯嘉丽裸照门 罪魁祸首终被捕
化石证明翼龙翼展可达7米
墨西哥欲建65层倒金字塔形“摩地大楼”
读书真能改变命运?
打你耳光!袋鼠妈妈教训淘气幼崽
大学里的奇怪课程
有小孩子会使男性的心脏更健康
巴菲特自曝2010年收入6286万美元 敦促美国提高富人税收
爱笑的人运气好 事实告诉你这种说法是真的
太阳打蔫儿 北半球今年或再现冷冬
失业的查理辛依旧是电视剧片酬最高的明星
恋爱第一次约会前要搞清楚的事情
威廉头胎若是女儿或将成女王
上海网球大师赛:穆雷势不可挡 成功卫冕
专八阅读理解模拟试题(5):女权主义思想溯源
乔布斯死因公布:胰腺癌扩散引发呼吸停止
研究表明压力大的母亲更易生女孩
六招教你走出羞怯 成为人群焦点
虎鲸捕食竟靠复杂的团队合作
神奇3D脸 你从未看到过的另一个自己
网络密码写入遗嘱成趋势
惊!因海鲜过敏越年轻女子一夜变老妪
英将出台限酒令 或制定每日饮酒上限
世界或收到来自火星的声音
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |