A very strong earthquake rattled the Northern California coast and was widely felt across the region, but authorities said early Monday that there were no reports of any injuries or damages.
加利福尼亚州北部海岸发生了严重的地震,加州地区均有明显震感,但是加州政府在周一表示没有收到人员伤亡的报告。
The magnitude 6.9 quake struck at 10:18 p.m. PDT Sunday and was centered 50 miles west of Eueka and about four miles beneath the Pacific seabed, according to the U.S. Geological Survey. It was followed by about a half-dozen aftershocks, including one of magnitude 4.6.
据美国地质调查局发布的信息,此次地震的震级为6.9级,发生在当地时间周六晚上的10:18,震中位于距离尤里卡西部50英里远、距太平洋海床4英里远。地震引发了一系列余震,一次余震震级高达4.6级。
The quake was felt widely across the region but both fire and sheriff's officials in Humboldt County, which includes most of the populated areas near the epicenter, said early Monday more than four hours after the quake hit that they had no reports of any damage or injuries.
整个地区均有震感,但是在周一早些时候,洪堡镇负责管辖震中附近大部分区域的火警和警察局局长称在震后超过4个小时的时间内,未接到有人员伤亡的报告。
The National Tsunami Warning Center said there was no tsunami danger for the region.
美国国家海啸预警中心称此次地震没有引发海啸的危险。
But more than 3,000 people reported on the USGS website that they felt the quake. Some reported a long, rolling shake that woke children or knocked items off shelves. Some of those respondents live across the border in Oregon.
超过3000名群众在USGS网站发贴称他们感到了震感。有些人说这次的地震持续时间很长,振幅明显,甚至吵醒了孩子,连架子上的物品也被震下来了。一些网民住在俄勒冈州边境附近。
Jana Pursley, a geophysicist with the National Earthquake Information Center, said that based on the area's tectonics and past temblors, damages or casualties were unlikely.
美国国家地震信息中心的地理学家嘉娜·波斯莉表示根据该地区的地理构造和过去的地震信息来看,是没有造成人员伤亡和损失的可能性的。
Earthquakes are very common in Eureka, a city of about 27,000 people about 270 miles northwest of San Francisco and 100 miles south of the Oregon state line. Nearby Arcata is home to about 17,000 people and Humboldt State University.
在尤里卡,地震司空见惯。尤里卡有着2.7万的人口,在旧金山西北方向大约270英里,距离俄勒冈州边境线大约100英里。相邻的阿克塔则有着1.7万人口,洪堡大学也座落于此。
The area had a magnitude-5.6 earthquake in February, 2017 that did not cause serious damages or injuries.
在2017年的2月,尤里卡发生过5.6级的地震,也没有造成严重的损失和人员伤亡。
An offshore magnitude-6.5 quake struck offshore in 2010 and caused bumps and cuts among residents and broke glass in some buildings, but it was about 25 miles closer to land than Sunday night's quake.
而2010年则在离海岸不远地方发生了6.5级地震,造成了地面隆起,使一些居民区地面断裂,有些建筑物的窗户甚至都被震碎,但是比起周六晚的那场地震,这场地震的震中离地面的距离近了大约25英里。
悉尼将斥巨资建中国主题公园 造紫禁城门
瑞士获评2013年最佳出生地
姚明给中国篮球开药方
女人的潜台词:揭秘女性常用的5句口头禅
研究发现:女人更爱偷瞄女人
中国的年轻富豪 并非顶尖学生
英学费上调致学生减少 1/5课程被削
人之将死,其言也善:生命终结时五大遗憾
全球最宜居城市 维也纳蝉联榜首
蹭课文化风靡校园
DIY美食:巧克力蛋奶酥
孕妇能吃抗过敏的药吗?
男性插足女性行业,一切理所当然
国内英语资讯:Chinese premier stresses stabilizing employment
颠覆你的认知:水果并不是越多吃越好
平板电脑等设备或实现用眼睛操控
朋友一生一起走:五种方式这样经营友情
对中国的雇主来说 求职者“外表”很重要
史上最悲催越狱:挖洞逃跑被卡住了!
国内英语资讯:Xi visits cultural heritage site in Gansu
Chinese Actress Will Play Mulan 中国女演员扮演花木兰
赵本山将参加今年春晚
国际英语资讯:Germany reaffirms support to two-state solution to Israeli-Palestinian conflict
细数当下小幸福:三个方法重拾对生活的热情
喝牛奶伤身?
阿姆斯特丹将建“人渣村” 行为不当者被集中监控
国际英语资讯:Yemens president chairs meeting of high-ranking Yemeni govt officials in Riyadh
莫言的诺贝尔领奖服:风格跨越东西方
澳女生带手雷进课堂展示讲解 学校紧急疏散
国际英语资讯:17 injured as series of blasts rock Afghan eastern Jalalabad city
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |