Income inequality is a hot topic in Washington. President Barack Obama is expected to highlight inequality and economic mobility in his State of the Union address Tuesday.
在华盛顿,收入失衡是个热点话题。总统奥巴马(Barack Obama)预计将在周二的国情咨文(State of the Union)演讲中强调失衡现象以及经济流动性。
One factor he likely won't discuss: Income inequality has gotten worse in past decades in part because college-educated, high-earning men and women are more likely to marry each other, rather than get hitched to partners with divergent education or wage levels.
他可能不会提及的一大要点是,过去数十年来收入越发失衡的原因之一在于,受过高等教育、薪资不菲的男女结为夫妇的可能性更高,教育背景、薪资水平差距很大的两人则不太可能走到一起。
A research paper -- by University of Pennsylvania economist Jeremy Greenwood; Nezih Guner, a research professor at Markets, Organizations and Votes in Economics (MOVE), a research institute based in Barcelona; University of Konstanz economist Georgi Kocharkov; and University of Mannheim economist Cezar Santos -- tracks trends from 1960 to 2005.
宾夕法尼亚州立大学(University of Pennsylvania)经济学家Jeremy Greenwood、巴塞罗那研究机构Markets, Organizations and Votes in Economics (MOVE)研究教授Nezih Guner、德国康斯坦茨大学(University of Konstanz)经济学家Georgi Kocharkov以及曼海姆大学(University of Mannheim)经济学家Cezar Santos联合进行了一项研究,追踪1960年至2005年间人们的择偶趋势。
The paper, 'Marry Your Like: Assortative Mating and Income Inequality, ' finds that the rise of women in the workforce and a growing tendency to find a partner from a similar educational and professional background is exacerbating income trends.
这篇名为"Marry Your Like: Assortative Mating and Income Inequality"(《人以群分:选择性择偶与收入失衡》)的研究报告指出,随着越来越多的女性加入劳动力大军,人们更倾向于选择一个教育、专业背景与己接近的配偶,这加剧了收入差距的悬殊。
The upshot: The rich are getting richer. In 1960, a household in the top 10% earned about three-and-a-half times the mean U.S. income. In 2005, that had jumped to more than four times the mean.
关键在于,有钱的人越来越有钱。1960年,最富有的10%家庭的收入大约是平均值的3.5倍;2005年,这一比例扩大至4倍多。
For the bottom 10%, the situation has deteriorated. In 1960, such a household earned 16% of mean income. By 2005, that was down to 8%.
而对于最贫困的那10%而言,情况变得更加糟糕。1960年,这类家庭的收入等于平均值的0.16倍;到了2005年,其收入与平均值之比降到了8%。
'Incomes are more polarized in 2005, ' the paper says. 'The change in wages across individuals is the primary driver of this increase in income inequality.'
研究报告指出,2005年收入更趋两极化,个人工资的变动是收入差距扩大的主要推手。
The authors don't offer a solution. They do note that if marriages followed the same patterns as in 1960 there would be a significant reduction in income inequality.
研究者没有给出一种解决方案。但他们指出,如果人们的择偶模式回到1960年,那么收入差距将被极大缩窄。
'So, if people matched in 2005 according to the standardized mating pattern observed in 1960, which showed less positive assortative matching, then income inequality would drop because income is more diversified across husband and wife, ' the paper says.
报告称,假若2005年的人们也像1960年那样根据某一标准化的择偶模式来结合、而不是今天这种“门当户对”的精挑细选型婚配,那么收入失衡现象将减轻,因为夫妻俩的收入将更加多元。
国内英语资讯:Political advisory body holds symposium on Belt and Road building
特朗普宣布美国退出《巴黎协定》
科学家说:这8个基因变异真的能给你超能力!
体坛英语资讯:Persepolis qualifies for AFC Champions League quarters
国际英语资讯:At least six dead, 21 injured in attack on Mexican bar
国内英语资讯:China stresses security, fairness ahead of college entrance exam
国际英语资讯:Cuba opens up to private sector but remain socialist character
国内英语资讯:China hopes Belgium can play positive role on EUs fulfillment of WTO obligations: Li
国内英语资讯:Air, water quality continues to improve in Beijing
儿童节特供:11本最伟大的英文童书
谷歌发布美国拼写错误地图:威斯康辛州民众拼不对本州名字
体坛英语资讯:13-year-old Harimoto stuns 6th seed Mizutani at table tennis worlds
国际英语资讯:Japans lower house passes bill on Emperor Akihitos abdication
国际英语资讯:Syrias Assad says situation in Syria gets better with retreat of terror groups
5个方法,助你工作更留心,休息更舒畅
国内英语资讯:China, Germany agree to enhance cooperation within G20
美国副总统麦克·彭斯圣母大学2017毕业典礼演讲
体坛英语资讯:Batra and Das make history for India at table tennis worlds
国内英语资讯:Senior Chinese military official calls for enhanced strategic mutual trust between China, U.
抗议捕鲸,丹麦小美人鱼雕像被喷红漆
体坛英语资讯:Chinas Zhang sets personal best record with second-round win at Roland Garros
国内英语资讯:Spotlight: With Lis visit, China forges closer ties with EU
论语英译:学而不思则罔
“高智商、高情商”就是聪明?哈佛大学研究:智慧有9大维度,你是哪种天才?
体坛英语资讯:Brazilian midfielder Dourado on Sporting Lisbon radar
国内英语资讯:Chinese premier arrives in Brussels for China-EU leaders meeting
Double down, no backing off
国际英语资讯:20 people injured after van hit pedestrians on London Bridge: media
德国支持欧盟履行中国入世议定书第15条义务
Antibiotic breakthrough, pizza for the homeless 抗生素研究获新突破、比萨店做慈善
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |