近日,斯里兰卡官方标识和文件的泰米尔语译文出现翻译错误,其中之一是一条“孕妇专座”的标识,斯里兰卡语和英语均正确,但是泰米尔语却错译为“母狗专座”。政府为此致歉。
官方强调说,操作人员的粗心大意必须受到批评,政府并没有侮辱泰米尔人的意图。
斯里兰卡国家语言和社会融合部部长告诉BBC记者,操作人员对泰米尔语的不熟练导致了这些错误。
一些泰米尔人称,泰米尔语的翻译错误随处可见。“你可以在公交站牌上、大街上以及许多政府工作大楼上看到泰米尔语的错误翻译。”
Sri Lanka's government has apologised for errors in translating official notices and documents into the language of the minority Tamil community.
A number of mistakes have been highlighted recently in local media.
One was of a sign that read "Reserved for pregnant mothers" in Sinhala and English. A mistake changed that to "Reserved for pregnant dogs" in Tamil.
Officials stress that sloppiness was to blame and there was never any intention to insult Tamils.
Sri Lanka emerged from a long civil war between the Sinhala-dominated army and Tamil Tiger separatists in 2009.
'Not fluent'
Minister for National Languages and Social Integration, Vasudeva Nanayakara, told BBC Tamil that the mistakes had been made by people not fluent in Tamil.
"Sometimes, also translations into Sinhala in mainly Tamil areas are wrong, as there are not enough Tamil people in those areas fluent in Sinhala," he added.
Some Tamils say it is quite common to find mistakes in their language.
"Tamils find language errors in name boards on buses, streets and many government official buildings," says a local Tamil rights activist, S Balakrishnan.
They also allege that Tamils find it difficult when visiting government offices as many officials can't speak Tamil fluently.
Language policy
The issue of language in Sri Lanka is highly sensitive.
In 1956, the government decided to replace English as the country's official language with Sinhala, the language of the majority.
But it did not give official status to Tamil.
Many Tamils lost government jobs because they were not fluent in Sinhala.
Although the policy was eventually amended, the decision contributed to a growing sense of alienation in the Tamil minority.
Confrontation between the two communities erupted into full-scale civil war in 1983, with the Tamil Tigers fighting for a separate homeland.
'National harmony'
Two years ago, the government started a 10-year plan to implement what it describes as a trilingual policy.
It says the aim is to give English official status alongside Sinhala and Tamil, both of which are now official languages under the constitution.
The government will print name boards in all three languages in all government offices throughout the country, according to Minister Vasudeva Nanayakara.
The minister called on people to come forward of their own accord with examples of mistakes in Tamil.
But Tamil activists called on the minister to appoint a group to check for mistakes so they could be corrected immediately.
英语六级听力小对话练习题 第49期
英语六级听力小对话练习题 第18期
英语六级听力小对话练习题 第11期
英语六级听力小对话练习题 第32期
英语六级听力小对话练习题 第12期
决胜大学英语六级听力必备 mode15
决胜大学英语六级听力必备 mode6
英语六级听力小对话练习题 第19期
英语六级听力小对话练习题 第30期
决胜大学英语六级听力必备 mode14
英语六级听力小对话练习题 第28期
英语六级听力小对话练习题 第21期
英语六级听力小对话练习题 第22期
英语六级听力小对话练习题 第17期
英语六级听力小对话练习题 第29期
英语六级听力小对话练习题 第38期
英语六级听力小对话练习题 第24期
英语六级听力小对话练习题 第27期
英语六级听力小对话练习题 第25期
决胜大学英语六级听力必备 mode9
英语六级听力小对话练习题 第14期
英语六级听力小对话练习题 第44期
决胜大学英语六级听力必备 mode10
英语六级听力小对话练习题 第13期
英语六级听力小对话练习题 第4期
决胜大学英语六级听力必备 mode4
英语六级听力小对话练习题 第33期
英语六级听力小对话练习题 第16期
英语六级听力小对话练习题 第31期
英语六级听力小对话练习题 第39期
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |