近日,斯里兰卡官方标识和文件的泰米尔语译文出现翻译错误,其中之一是一条“孕妇专座”的标识,斯里兰卡语和英语均正确,但是泰米尔语却错译为“母狗专座”。政府为此致歉。
官方强调说,操作人员的粗心大意必须受到批评,政府并没有侮辱泰米尔人的意图。
斯里兰卡国家语言和社会融合部部长告诉BBC记者,操作人员对泰米尔语的不熟练导致了这些错误。
一些泰米尔人称,泰米尔语的翻译错误随处可见。“你可以在公交站牌上、大街上以及许多政府工作大楼上看到泰米尔语的错误翻译。”
Sri Lanka's government has apologised for errors in translating official notices and documents into the language of the minority Tamil community.
A number of mistakes have been highlighted recently in local media.
One was of a sign that read "Reserved for pregnant mothers" in Sinhala and English. A mistake changed that to "Reserved for pregnant dogs" in Tamil.
Officials stress that sloppiness was to blame and there was never any intention to insult Tamils.
Sri Lanka emerged from a long civil war between the Sinhala-dominated army and Tamil Tiger separatists in 2009.
'Not fluent'
Minister for National Languages and Social Integration, Vasudeva Nanayakara, told BBC Tamil that the mistakes had been made by people not fluent in Tamil.
"Sometimes, also translations into Sinhala in mainly Tamil areas are wrong, as there are not enough Tamil people in those areas fluent in Sinhala," he added.
Some Tamils say it is quite common to find mistakes in their language.
"Tamils find language errors in name boards on buses, streets and many government official buildings," says a local Tamil rights activist, S Balakrishnan.
They also allege that Tamils find it difficult when visiting government offices as many officials can't speak Tamil fluently.
Language policy
The issue of language in Sri Lanka is highly sensitive.
In 1956, the government decided to replace English as the country's official language with Sinhala, the language of the majority.
But it did not give official status to Tamil.
Many Tamils lost government jobs because they were not fluent in Sinhala.
Although the policy was eventually amended, the decision contributed to a growing sense of alienation in the Tamil minority.
Confrontation between the two communities erupted into full-scale civil war in 1983, with the Tamil Tigers fighting for a separate homeland.
'National harmony'
Two years ago, the government started a 10-year plan to implement what it describes as a trilingual policy.
It says the aim is to give English official status alongside Sinhala and Tamil, both of which are now official languages under the constitution.
The government will print name boards in all three languages in all government offices throughout the country, according to Minister Vasudeva Nanayakara.
The minister called on people to come forward of their own accord with examples of mistakes in Tamil.
But Tamil activists called on the minister to appoint a group to check for mistakes so they could be corrected immediately.
雅思阅读方法介绍:结构阅读法
雅思阅读题型的测试点:技能
雅思阅读:T/F/NG题型的快速判断法
雅思阅读T/F/NG题的攻克方法及注意事项
雅思阅读配对题的出题特点及应试技巧
雅思阅读辅导:使用环境对发明的限制
雅思阅读8种题型的解题方法
雅思阅读辅导:联邦航空管理局
结合雅思真题解析阅读解题方法
雅思阅读Summary题型的解题方法
提高雅思阅读分数的窍门
雅思阅读技能的四个训练方法
雅思阅读:文章分类与版本归纳
做雅思阅读题的十大原则
雅思阅读技巧大全:Sentence completion
雅思备考:阅读段句搭配三种解决思维策略
雅思阅读技巧:略读
雅思阅读八大题型解题方法(下)
快速找出雅思阅读定位词的方法
雅思阅读方法:如何进行略读
雅思阅读中多选题的解题方法
解析雅思阅读选择题解题技巧
雅思备考关键技巧讲解:语法
雅思阅读常考文章类型
搞定雅思阅读考试的14个小招术
雅思g类阅读评分标准
雅思阅读必备四大技能介绍
雅思阅读考试高分36招
雅思阅读经典题型的应对策略
雅思阅读技巧大全:Short answer questions
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |