Friday saw the start of the Chinese new year, with this being the year of the horse.
Unfortunately the BBC News subtitle system didn’t understand the memo quite right, and instead declared this the "year of the whores", much to the embarrassment of the channel.
“Welcome to the year of the whores. People around the globe celebrate,” read the subtitles.
Noticing the blunder, a number of eagle eyed viewers were able to quickly grab a screenshot and post it on Twitter.
Chinese New Year 2017: Year of the Horse predictions
@tirnaog09 wrote: “Happy Chinese New Year, according to BBC Subtitles it should be an interesting one! :-)”
@Bobie_Bobzy added: “Happy New year of the #whores from the #BBC. Bullé!”
This isn’t the first time the BBC’s subtitles have had somewhat of a malfunction, the Archbishop of Canterbury has been referred to as the “Arch bitch of Canterbury”, while during coverage of the Queen Mother’s funeral there was a call for “a moment’s violence”.
【资讯快讯】
综合英国媒体报道,1月31日是中国农历大年初一,英国广播公司(BBC)在报道全球庆祝农历新年时字幕却出现错误,将“马年”显示为“妓女年”。
当时字幕显示为:“欢迎来到妓女年,全球民众都在庆祝。”由于英文“马”(horse)和“妓女们”(whores)读音相同,拼写相近,这可能是出错的原因。
眼尖得网友在twitter上纷纷吐槽:“春节快乐,根据BBC字幕,今年应该很有趣”、“妓女年快乐,来自BBC”、“长点心吧,BBC字幕人员”。
英国媒体称,这不是BBC字幕第一次出错。BBC曾将“坎特伯雷大主教”(Archbishop of Canterbury)写成“坎特伯雷婊子”(Arch bitch of Canterbury),在报道伊丽莎白王太后葬礼时将“默哀时刻”(moment's silence)写成“暴力时刻”(moment's violence)。
教师有没有权利惩戒学生?
为啥“喵星人”和“汪星人”能成为人见人爱的网红?
《时代周刊》“年度人物”选了16岁环保少女,外媒:太过推崇人设
国内英语资讯:Zero-sum mentality should be abandoned: spokesperson
国内英语资讯:2019 South-South Human Rights Forum builds consensus among developing countries
国内英语资讯:Chinese envoy urges U.S., DPRK to resume dialogue, engagement
国内英语资讯:Xinhua unveils state key laboratory of media convergence
调查:哪些国家英语不是母语但却说得很溜?
国内英语资讯:China holds key economic meeting to plan for 2020
国内英语资讯:China approves draft regulation on implementing foreign investment law
2020年的健康新趋势
方便面为什么是波浪形?专业解答来啦!
都是手机惹的祸?
由于气候变暖,厄尔尼诺现象正在变严重
国内英语资讯:Xi Focus: How China is tackling its water stress
国内英语资讯:Xi holds talks with Micronesian president
调查:澳洲人更爱“亲热”
国内英语资讯:79 mln air passengers expected in 40-day Spring Festival travel rush
国内英语资讯:Xi Focus: Top CPC leadership navigates China through testing year
国内英语资讯:8th China-Japan-ROK leaders meeting to be held in Chinas Chengdu
新的快递公司承诺送货慢一点,但是更环保
女性品牌正开始赚男人钱
立陶宛机场推出另类圣诞树 提示乘机禁带物品
国内英语资讯:Chinese to travel to more overseas destinations during Spring Festival holiday: report
我总觉得自己活不到40岁
国内英语资讯:China Focus: Entrepreneurs seek opportunities at China-Myanmar border trade fair
国内英语资讯:Commissioners office of Chinese foreign ministry slams article by U.S. consul-general in H
国内英语资讯:China opposes politicizing sports events, calls for protecting rights of innocent athletes
国内英语资讯:Chinas vice finance minister comments on phase one deal with U.S.
国内英语资讯:China invites public opinion on govt work
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |