据英国《独立报》网站12月29日报道,一项最新研究结果显示,读完一本扣人心弦的小说之后,人的大脑会发生实际的、可监测的积极生理变化,并且这一变化会持续至少5天。
这项研究由美国埃默里大学的研究人员设计并执行,共有21名大学生参与了此次实验,耗时19天。所有受试者都阅读同样的小说——2003年的恐怖小说《庞贝》。
研究发现,阅读一本好书时,大脑中原本处于静息状态的连接性会变得活跃起来,并且还会在大脑左颞叶皮层产生一种与肌肉记忆类似的神经变化。
Being pulled into the world of a gripping novel can trigger actual, measurable changes in the brain that linger for at least five days after reading, scientists have said.
The new research, carried out at Emory University in the US, found that reading a good book may cause heightened connectivity in the brain and neurological changes that persist in a similar way to muscle memory.
The changes were registered in the left temporal cortex, an area of the brain associated with receptivity for language, as well as the the primary sensory motor region of the brain.
Neurons of this region have been associated with tricking the mind into thinking it is doing something it is not, a phenomenon known as grounded cognition - for example, just thinking about running, can activate the neurons associated with the physical act of running.
“The neural changes that we found associated with physical sensation and movement systems suggest that reading a novel can transport you into the body of the protagonist,” said neuroscientist Professor Gregory Berns, lead author of the study.
“We already knew that good stories can put you in someone else’s shoes in a figurative sense. Now we’re seeing that something may also be happening biologically.”
21 students took part in the study, with all participants reading the same book - Pompeii, a 2003 thriller by Robert Harris, which was chosen for its page turning plot.
“The story follows a protagonist, who is outside the city of Pompeii and notices steam and strange things happening around the volcano,” said Prof Berns. “It depicts true events in a fictional and dramatic way. It was important to us that the book had a strong narrative line.”
Over 19 days the students read a portion of the book in the evening then had fMRI scans the following morning. Once the book was finished, their brains were scanned for five days after.
The neurological changes were found to have continued for all the five days after finishing, proving that the impact was not just an immediate reaction but has a lasting influence.
“Even though the participants were not actually reading the novel while they were in the scanner, they retained this heightened connectivity,” added Prof Berns. “We call that a ‘shadow activity,’ almost like a muscle memory.”
少儿英语圣经故事69:Trusting God信靠主
少儿英语圣经故事40:Elijah以利亚
少儿英语圣经故事52:Daniel但以理(3)
少儿英语圣经故事42:Elijah以利亚
少儿英语圣经故事22:Story of Joshua约书亚的故事(6)
少儿英语圣经故事48:Elisha以利沙(5)
少儿英语圣经故事63:Temptation试探
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:有钱买房真好
少儿英语圣经故事33:Daniel Keeps His Life Pure纯洁的但以理
少儿英语圣经故事20:Story of Joshua约书亚的故事(4)
少儿英语圣经故事56:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事31:Life is valuable人的价值
少儿英语圣经故事07:Story of Moses 摩西的故事(1)
少儿英语圣经故事17:Story of Joshua约书亚的故事(1)
少儿英语圣经故事68:Faithful is He他必成就
少儿双语幽默小故事:Naughty Brother顽皮的弟弟(双语阅读)
迪斯尼动画儿童英语故事《小美人鱼》:你的鱼鳍变冷了
少儿英语圣经故事65:Confession认罪
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:对星许愿是不够的
少儿英语圣经故事53:Daniel但以理(4)
少儿英语圣经故事55:In the Beginning起初
少儿英语圣经故事05:Story of Joesph约瑟的故事(5)
少儿英语圣经故事35:Stephen Is Persecuted受逼迫的司提反
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:抓住男人的胃
少儿英语圣经故事30:A very special day最特别的一天
少儿英语圣经故事06:Story Joseph约瑟的故事(6)
少儿英语圣经故事51:Daniel但以理(2)
少儿英语圣经故事24:Story of Joshua约书亚的故事(8)
迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:手脚麻利快干活
少儿英语圣经故事38:Elijah以利亚(1)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |