Direct trading between the Japanese yen and the Chinese renminbi has made a sluggish start, checked by fears of a slowdown in China and the spreading effects of a territorial dispute between Asia’s two largest economies.
日元与人民币之间的直接交易已经缓慢启动,其制约因素包括各方担心中国经济增长放缓,以及亚洲两大经济体领土纠纷所产生的冲击波。
Six months ago, the simultaneous launch of direct trading hubs in Shanghai and Tokyo was billed by governments on both sides as a way to cement financial ties while reducing mutual dependence on the US dollar.
6个月前,中日在上海和东京同时发起直接交易中心,此举被两国政府誉为加强金融联系、减轻双方对美元依赖的一种方式。
But with companies reviewing funding requirements amid a steady drop-off in bilateral trade, and with tensions exacerbated over competing claims to a chain of uninhabited islands in the East China Sea, direct settlement between the two currencies has yet to take off.
但是,随着企业在双边贸易下降之际重审资金需求,随着中日对东海一个无人居住的群岛相互冲突的主权主张所引发的紧张加剧,两种货币之间的直接结算尚未起飞。
In Shanghai, average daily turnover in renminbi/yen trading is about $450m, while in Tokyo it is just $90m, according to estimates from traders.
据交易员们估计,在上海,人民币/日元交易的日均成交量为大约4.5亿美元,而东京的交易量只有9000万美元。
“At the moment, there is no big incentive for Japanese companies to start using the renminbi, said Akira Hoshino, head of FX trading at Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Japan’s largest bank.
“眼下日本企业没有开始使用人民币的强大动力,日本最大银行三菱东京UFJ银行(Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ)外汇交易部门首席经理星野昭(Akira Hoshino)表示。
Overall, renminbi-denominated trade accounts for less than 1 per cent of the total value of trade between Japan and China, say analysts. Total trade stood at Y13.1tn ($160bn) – a fifth of Japan’s total – in the first six months of this year.
分析师们表示,总体而言,以人民币计价的贸易在日中贸易总额中的比重不到1%。今年前6个月,日中贸易总额达到13.1万亿日元(合1600亿美元),占日本对外贸易的五分之一。
Promoting the use of the yen and renminbi in cross-border transactions had been the centrepiece of a broad programme for “enhanced co-operation in financial markets between Beijing and Tokyo, drawn up last December.
在双边贸易中增加使用日元和人民币,是两国在去年12月制定的总体规划的核心内容,这一规划旨在加强中日金融市场的合作。
However, market participants in the Japanese capital say renminbi/yen liquidity is still so shallow that it often makes sense for traders to convert yen and renminbi to the dollar as an intermediate step.
不过,东京的市场参与者表示,人民币/日元的流动性仍如此缺乏深度,以至于交易员经常发现,他们还不如先把日元和人民币兑换成美元作为一个中间步骤。
国际英语资讯:Afghanistan marks 98th anniversary of independence
不求回报地付出是一种幸福
女生们以为这些行为很可爱,其实却是男友最讨厌的
上海公用电话亭变身小型图书馆“悦读亭”
国内英语资讯:China issues commemorative stamps for BRICS Summit
国内英语资讯:Chinese premier wants innovation to play bigger role in economic transformation
国内英语资讯:Beijing court bans production of air-polluting company
在咖啡馆里点咖啡的必备词汇
国际英语资讯:Mexican automotive sector asks for NAFTA rules of origin to be unchanged
国内英语资讯:Mainland stresses common political foundation for peaceful cross-Strait development
国内英语资讯:China military medical team treats more than 70 disaster-affected people in Sierra Leone
Negative questions 否定疑问句的用法归纳
“和我没半毛钱关系”在《越狱5》里怎么说的?
国际英语资讯:Brazils Supreme Court opens graft case into former president Collor de Mello
国内英语资讯:China to speed up bullet trains on Beijing-Shanghai route in Sept.
国际英语资讯:Indias top court bans controversial Islamic instant divorce
美文赏析:学会拒绝,你才能走得更远
A happy place to work 工作学习中幽默的“功效”
国际英语资讯:Jordan, Turkey reject Israeli measures in Al-Aqsa Mosque
美国首次对人类胚胎进行基因编辑,或能消除家族遗传病
国际英语资讯:Israeli PM warns of Irans attempts to establish footholds in Syria
求职面试的时候,千万别说这11句话
研究:西方人智商水平呈下降趋势
国际英语资讯:Trump to unveil new Afghanistan strategy Monday night
女生们以为这些行为很可爱,其实却是男友最讨厌的
无人机可沿GPS定位路线帮你遛狗
美国海军下令暂停行动两天
体坛英语资讯:Kenya Stars coach recalls striker to squad to face Mozambique
Thanks To the Setback 感谢挫折
你知道鱼水之欢、跑步以及做其他活动的最佳时间吗?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |