把暖气开大,电表要多读几个字,但这能让体重秤指针向左走几步。
一项新的研究显示,居住在温暖房间里的人比起那些整个冬天都冻得瑟瑟发抖的人肥胖的可能性更小,他们的体重指数(BMI)趋于较低水平。
苏格兰斯特灵大学的研究者们在长达13年的时间里,对10万多依赖中央暖气的成年人进行了研究,发现了较高气温和较低体脂比之间的直接联系。研究显示,不光是我们吃的东西和运动量决定了体重,家家户户的室温也可能对保持理想体重起决定作用。
研究人员认为,居住在一个较温暖室内环境下的人可能吃得更少,燃烧了更多脂肪。舒适的室温是在20.3-23摄氏度之间,这样的室温下人们穿着衣服不冷也不热,感觉很舒服。在此温度范围之上,人们会因消耗更多能量、食欲被压抑而吃得更少。
Scientists fear rising energy bills may lead to an increase in obesity after discovering a link between poorly-heated homes and higher body fat.

Researchers from the University of Stirling's Behavioural Science Centre set out to explore claims that warm indoor temperatures have contributed to rising obesity levels in winter.
Instead, the team found that people who live in well-heated homes are more likely to have low body mass index (BMI) levels while those who keep their heating turned down or off tend to be heavier.
Dr Michael Daly, behavioural scientist and senior lecturer, said: "We set out to investigate the scientific claims that cooler indoor temperatures help us maintain a healthy weight by pushing our bodies to expend more energy through shivering and generating heat through tissues.
"In fact, the research suggests people may eat less and burn more energy when residing in a warmer indoor environment."
The 13-year study, published in the journal Obesity, involved more than 100,000 adults across England.
Researchers found reduced weight levels among people living in homes heated to above 23C (73F), which accounted for about 15,000 of the households studied.
Dr Daly said: "As national gas bills continue to rise faster than the rate of inflation, this research suggests the obesity epidemic could worsen where heating is turned down below comfortable levels or off for lengthy periods to cut costs.
"This is not just about people who live in well-heated homes being in the financial position to afford more expensive low-calorie foods, exercise classes and sporting activities, and therefore finding it easier to maintain a low BMI level. The study took age, gender, social class and other factors into account.
"The comfortable ambient temperature of 20.3-23C is where we feel comfortable in our clothes and are neither hot nor cold. At temperatures above this, we expend more energy and we eat less because our appetite is suppressed."
10个字总结生活有多丧
国内英语资讯:Across China: From imitation to creation, Chinese village paints new life
爱能化解一切辛劳
国内英语资讯:China preparing for space station missions
父亲留给我的最后的话
国际英语资讯:Russia says ready to consult with U.S. on Venezuela based on UN Charter
迪士尼在上海开全球首个疯狂动物城园区
国际英语资讯:Egypt eyes further archaeological cooperation with China: minister
娱乐英语资讯:Visiting Chinese professor to hold bamboo flute concert in New York
体坛英语资讯:Augsburg upset leaders Dortmund 2-1 in German Bundesliga
民主党高层议员誓言加紧调查特朗普
体坛英语资讯:Ter Stegen increasing pressure on German number 1 Neuer
美韩宣布停止大规模联合军事演习
体坛英语资讯:German veteran Nowitzki open to another season in NBA
国内英语资讯:China stock market to see big capital inflow in 2019 upon MSCI weight decision, UBS says
学霸一般每天学习几个小时?
国际英语资讯:UN envoy, Libyan State Council officials discuss Libyas political developments
体坛英语资讯:Brazilian players dominate Chinese top-tier football league
体坛英语资讯:Shanghai SIPG smash Shenhua 4-0 to win Shanghai Derby
国际英语资讯:3 people injured in bomb blast in SW Pakistan
国际英语资讯:Venezuela ready to repel foreign attack: official
体坛英语资讯:UEFA hand Ramos 2-game ban for deliberate yellow card
国际英语资讯:China vows to continue support for Lebanons military
国内英语资讯:China Focus: Industrial upgrade moves fast in Xinjiang
分手后把前任从照片上P掉,这个服务可以有
体坛英语资讯:Slovan holds 11-point lead at Slovak league with one game less played
体坛英语资讯:Norway beat China 3-1 at their 2019 Algarve Cup debut
国内英语资讯:Chinas social endowment insurance covers over 523 mln people
国内英语资讯:Weekly policy snapshot of Chinese economy
国内英语资讯:Mainland spokesperson comments on Kaohsiung mayors planned visit to Chinese mainland
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |