在中国,城市笼罩在浓重雾霾里成了司空见惯的情景。2017年冬天,有关北京“空气末日”(airpocalypse)的报道占据了全球媒体的头条,在中国国内也引发了不满和争论。但在本周,中国东北部城市哈尔滨的大气污染状况则刷新了之前北京高污染水平的记录。
世界卫生组织的国际癌症研究机构将大气污染归为致癌物。据称,有“充分证据”证实,暴露在大气污染下的户外会导致肺癌,而且还会有增加患膀胱癌的风险。
中国雾霾已经广泛地成为呼吸道疾病的诱因,而且据新华社报道,医学专家发出警告称,在哈尔滨高危雾霾之后,需要相关疾病治疗的人数将会大增。
Cityscapes shrouded in thick smog have become a common scene in China. Last winter, Beijing's 'airpocalypse' garnered headlines worldwide and generated much anger and debate within China. But this week, air pollution levels in the northeastern city of Harbin surpassed the previous record levels in Beijing.

The city was essentially shut down after PM2.5, fine particulate pollution that is considered hazardous, reached levels of 1,000 micrograms per cubic metre – 40 times the safety level recommended by the World Health Organisation. Schools, motorways and an airport were closed on Tuesday as visibility in some areas of the city dropped to less than 10 metres.
Photos from Harbin showed residents covering their mouths with masks and scarves, moving like ghostly shadows through the fog. Cars and motorcycles moving slowly as traffic came to a standstill with traffic lights barely visible.
Just days previously, the World Health Organisation's International Agency for Research on Cancer (IARC) classified air pollution as carcinogenic. It stated that there is "sufficient evidence" that exposure to outdoor air pollution causes lung cancer and also linked it with an increased risk of bladder cancer. It said that exposure has increased significantly particularly in "rapidly industrial countries with large populations" such as China.
"The air we breath has become polluted with a mixture of cancer-causing substances", Dr Kurt Straif, Head of the IARC Monographs Section said in a press released. "We now know that outdoor air pollution is not only a major risk to health in general, but also a leading environmental cause of cancer deaths."
These findings, while they show the gravity of China's air pollution problem, do not come as a shock to Chinese residents. Increasingly the health implications of pollution have been discussed online in local media.
On the Chinese social media site Weibo, many users complained about the pollution in Harbin and shared their concerns. One user, Wei Bang Zhu, wrote on Tuesday "someone should take responsibility for the smog…the price of pursuing high-speed development is that people end up being fed with smog. To venture out in an environment like this would be equivalent to teasing about one's own health and life."
References to "feed people with smog" have become popular on Weibo and is a sarcastic play on the expression "serve the people" as the two have a similar pronunciation.
Another, Justop88, said: "Too horrible, it's like the end of the world in American movies."
China's smog has already been widely linked to respiratory illnesses and according to the state news agency Xinhua, medical experts warned that there will be an increase in the number of people needing treatment after the high levels in Harbin.
"The impact of air pollution on people will be gradual. There won't be a sudden outbreak of symptoms, but normally three to five days after the smoggy weather occurs, there is a peak in the number of people seeing doctors," Deng Ying, a doctor at the Second Affiliated Hospital of Harbin Medical University was quoted as saying.
Earlier this year it was announced that cancer is the leading cause of death in the capital Beijing. While in Shanghai it was reported that the number of cases of tumors had risen. According to figures from the Health and Family Planning Commission 36,000 people in the city die of cancer a year.
But it is not just China's big cities that are affected by pollution-linked health problems. Earlier this year a report by the Ministry of Environmental Protection linked pollution in rivers to cancer in some villages located close to factories or heavy industry. These are often referred to as 'cancer villages' and it is thought this is the first time they had been officially recognised.
In late September, Xinhua reported on a village in Henan where the groundwater has been badly polluted. The news agency said that locals claimed the deaths of 48 villagers from cancer are linked to the pollution.
Research carried out by Yang Gonghuan, a professor of public health at the Chinese Academy of Medical Sciences has also linked high rates of cancer to polluted river water in Henan, Anhui and Shangdong provinces.
高中英语绝佳复习备考资料第三节 完形填空题常见问题与解决方法
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第16讲 Unit 1《Laughter is good for you》(牛津译林版必修6)
河北省2011届英语高考复习指导:“雷人”单项选择题50例
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第21讲 Unit 2《Fit for life》(牛津译林版选修7)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第20讲 Unit 20《New Frontiers》(北师大版必修7)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第17讲 Unit 2《What is happiness to you》(牛津译林版必修6)
高中英语绝佳复习备考资料解码书面表达:图表类作文
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第5讲 Unit 2《Wish you were here》(牛津译林版必修2)
高中英语绝佳复习备考资料小结:单项选择题常见问题与解决方法
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题01 冠词、名词和主谓一致(教师版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第21讲 Unit 21《Human Biology》(北师大版必修7)
河北省2011届英语高考复习指导:常见的英语同义词50组(上)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第11讲 Unit 2《Sports events》(牛津译林版必修4)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题13 交际用语(教师版)
高中英语绝佳复习备考资料问题九:听力题忽略关键词,全盘皆输
高中英语绝佳复习备考资料问题二:完形填空-作者意图判断错误
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题03 介词和介词短语(教师版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第13讲 Unit 1《Getting along with others》(牛津译林版必修5)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第14讲 Unit 2《The environment》(牛津译林版必修5)
高中英语绝佳复习备考资料问题七:忽视有效附加信息
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题11 名词性从句(学生版)
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第15讲 Unit 3《Science and nature》(牛津译林版必修5)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题02 代词(教师版)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅱ专题01 记叙文完形填空(教师版)
高中英语绝佳复习备考资料解码书面表达:说明文
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题02 代词(学生版)
高中英语绝佳复习备考资料解码书面表达:日记
2017届高考英语一轮复习方案精品课件:第6讲 Unit 3《Amazing people》(牛津译林版必修2)
2017年高考英语试题分项版解析Ⅰ专题03 介词和介词短语(学生版)
河北省2011届高考英语复习指导:完形填空的词组总结
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |