在中国,城市笼罩在浓重雾霾里成了司空见惯的情景。2017年冬天,有关北京“空气末日”(airpocalypse)的报道占据了全球媒体的头条,在中国国内也引发了不满和争论。但在本周,中国东北部城市哈尔滨的大气污染状况则刷新了之前北京高污染水平的记录。
世界卫生组织的国际癌症研究机构将大气污染归为致癌物。据称,有“充分证据”证实,暴露在大气污染下的户外会导致肺癌,而且还会有增加患膀胱癌的风险。
中国雾霾已经广泛地成为呼吸道疾病的诱因,而且据新华社报道,医学专家发出警告称,在哈尔滨高危雾霾之后,需要相关疾病治疗的人数将会大增。
Cityscapes shrouded in thick smog have become a common scene in China. Last winter, Beijing's 'airpocalypse' garnered headlines worldwide and generated much anger and debate within China. But this week, air pollution levels in the northeastern city of Harbin surpassed the previous record levels in Beijing.

The city was essentially shut down after PM2.5, fine particulate pollution that is considered hazardous, reached levels of 1,000 micrograms per cubic metre – 40 times the safety level recommended by the World Health Organisation. Schools, motorways and an airport were closed on Tuesday as visibility in some areas of the city dropped to less than 10 metres.
Photos from Harbin showed residents covering their mouths with masks and scarves, moving like ghostly shadows through the fog. Cars and motorcycles moving slowly as traffic came to a standstill with traffic lights barely visible.
Just days previously, the World Health Organisation's International Agency for Research on Cancer (IARC) classified air pollution as carcinogenic. It stated that there is "sufficient evidence" that exposure to outdoor air pollution causes lung cancer and also linked it with an increased risk of bladder cancer. It said that exposure has increased significantly particularly in "rapidly industrial countries with large populations" such as China.
"The air we breath has become polluted with a mixture of cancer-causing substances", Dr Kurt Straif, Head of the IARC Monographs Section said in a press released. "We now know that outdoor air pollution is not only a major risk to health in general, but also a leading environmental cause of cancer deaths."
These findings, while they show the gravity of China's air pollution problem, do not come as a shock to Chinese residents. Increasingly the health implications of pollution have been discussed online in local media.
On the Chinese social media site Weibo, many users complained about the pollution in Harbin and shared their concerns. One user, Wei Bang Zhu, wrote on Tuesday "someone should take responsibility for the smog…the price of pursuing high-speed development is that people end up being fed with smog. To venture out in an environment like this would be equivalent to teasing about one's own health and life."
References to "feed people with smog" have become popular on Weibo and is a sarcastic play on the expression "serve the people" as the two have a similar pronunciation.
Another, Justop88, said: "Too horrible, it's like the end of the world in American movies."
China's smog has already been widely linked to respiratory illnesses and according to the state news agency Xinhua, medical experts warned that there will be an increase in the number of people needing treatment after the high levels in Harbin.
"The impact of air pollution on people will be gradual. There won't be a sudden outbreak of symptoms, but normally three to five days after the smoggy weather occurs, there is a peak in the number of people seeing doctors," Deng Ying, a doctor at the Second Affiliated Hospital of Harbin Medical University was quoted as saying.
Earlier this year it was announced that cancer is the leading cause of death in the capital Beijing. While in Shanghai it was reported that the number of cases of tumors had risen. According to figures from the Health and Family Planning Commission 36,000 people in the city die of cancer a year.
But it is not just China's big cities that are affected by pollution-linked health problems. Earlier this year a report by the Ministry of Environmental Protection linked pollution in rivers to cancer in some villages located close to factories or heavy industry. These are often referred to as 'cancer villages' and it is thought this is the first time they had been officially recognised.
In late September, Xinhua reported on a village in Henan where the groundwater has been badly polluted. The news agency said that locals claimed the deaths of 48 villagers from cancer are linked to the pollution.
Research carried out by Yang Gonghuan, a professor of public health at the Chinese Academy of Medical Sciences has also linked high rates of cancer to polluted river water in Henan, Anhui and Shangdong provinces.
从哪几方面入手做好幼小衔接?
北京教委回应“上传学生信息至客户端”
2015北京幼升小家长需要的准备工作
十一去哪玩:北京373家公园国庆节当天免费开放
2015幼升小参考:准生证办理流程
2014西城区商用房不能作为2015年幼升小入学依据
幼升小:一年级新生排座是门技术活
幼升小不可不知的13个关键词:幼小衔接
幼小衔接中家长常见的错误认识
家长必读:西城区2015幼升小政策6大改动
家长分享:2014年幼升小后悔择校私立学校北外附
2015幼升小参考:2014海淀区放宽暂住证时间限制
调查显示:六成家长反对用iPad写作业
安全教育是校园惨案最好的“保险”
老师每天布置作业太多 妈妈吐槽得全职
幼升小不可不知的13个关键词:就近入学·划片
幼升小:让学生学会用合适的音量说话
幼升小不可不知的13个关键词:学籍
幼升小不可不知的13个关键词:学区房
老师批改作业用T取代X 你怎么看?
孩子出生晚几天就要多读一年书 陕西家长留言获回应
“十一”也是亲子沟通“黄金周”
幼升小前孩子必须遵守的七大规矩
幼升小不可不知的13个关键词:赞助费
幼升小不可不知的13个关键词:面试
北京西城幼升小:商用房不能作为入学依据
低年级开不开英语课?民办学校pk公办学校
开学三周一年级学生才学“oe”
孩子要从小学一年级开始养成好习惯
幼升小不可不知的13个关键词:寄宿
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |