A White House national security official was fired last week after being caught as the mystery Tweeter who has been tormenting the foreign policy community with insulting comments and revealing internal Obama administration information for over two years.
Jofi Joseph, a director in the non-proliferation section of the National Security Staff at the White House, has been surreptitiously tweeting under the moniker @natsecwonk, a Twitter feed famous inside Washington policy circles since it began in February, 2011 until it was shut down last week. Two administration officials confirmed that the mystery tweeter was Joseph, who has also worked at the State Department and on Capitol Hill for Senators Bob Casey (D-PA) and Joe Biden. Until recently, he was part of the administration's team working on negotiations with Iran.
During his time tweeting under the @natsecwonk name, Joseph openly criticized the policies of his White House bosses and often insulted their intellect and appearance. At different times, he insulted or criticized several top White House and State Department officials, including former National Security Advisor Tom Donilon, Deputy National Security Advisor Ben Rhodes, Secretary of State John Kerry, and many many others.

“I'm a fan of Obama, but his continuing reliance and dependence upon a vacuous cipher like Valerie Jarrett concerns me,” he once tweeted.
“Was Huma Abedin wearing beer goggles the night she met Anthony Wiener? Almost as bad a pairing as Samantha Powers and Cass Sunstein ...,” he tweeted on another occasion, insulting a top Clinton aide, a then Congressman, and two White House senior officials in one tweet.
“So when will someone do us the favor of getting rid of Sarah Palin and the rest of her white trash family? What utter useless garbage ... ,” he tweeted last October.
“My friends call me Batman,” he once tweeted.
两年多来,一名神秘的白宫官员利用推特账号在网上接连批评、谩骂美国外交策略委员会成员,还泄露奥巴马政府内部信息。这位“内鬼”近日终于被查出,并于上周被撤职,推特账号也已关闭。
涉事官员为白宫国家安全委员会负责核不扩散的官员约菲•约瑟夫,他曾供职于美国国务院和国会,还曾在副总统约瑟夫•拜登和参议员鲍勃•凯西名下工作。两名政府官员证实这一神秘推特用户是约瑟夫。自2011年2月以来,约瑟夫通过账号“natsecwonk”持续在网络上发布评论,直到上周该账号被关闭,在华盛顿政治圈内非常出名。此前不久,约瑟夫正参与美国和伊朗的谈判。
两年多来,他公开批评上级的政策,点评他们的智商和着装。被他骂过的高官人数众多,包括:前国家安全顾问汤姆•多尼隆、国家安全副顾问本•罗兹、以及国务卿约翰•克里。
约瑟夫曾在推特上说:“我是奥巴马的粉丝,但他一直依赖瓦莱丽•加勒特那种大脑空洞的家伙,真叫我担心。”(加勒特是奥巴马总统的高级顾问。)
他还曾在一条推文中同时点评了克林顿的1位助手、1位国会议员还有2名白宫高官。“胡玛•阿贝丁肯定醉的不成样子,才会看上安东尼•韦纳。他俩简直跟萨曼莎•鲍尔和卡斯•桑斯坦一样糟糕。”
“什么时候才能有人帮帮我们,赶走萨拉•佩林和她全家白人垃圾?真是废物,一点用都没有……”(佩林曾任阿拉斯加州州长,2008年与麦凯恩搭档角逐美国大选,最终输给奥巴马。)他去年十月份在推特上写道。
他还曾经在推特上说:“我的朋友们叫我蝙蝠侠。”
让世人艳羡的10个工作 其实没你想的那么美好(上)
国内英语资讯:Death toll rises to 13 after hotel collapses in east China
国际英语资讯:U.S. lawmakers self-quarantine after exposure to COVID-19 patients
The Meaning of Womens Day 妇女节的意义
畅想十年后的中国
挑战动物起源理论 丹麦海绵需氧极少
国内英语资讯:China launches new BeiDou navigation satellite
体坛英语资讯:FA Cup fourth round offers the chance for glory and disaster
Facebook推出3D照片功能
国内英语资讯:China-Italy friendship to make new progress amid fight against COVID-19: Chinese FM
卢浮宫因为新冠肺炎关闭
奥巴马为妻子女儿买衣服
体坛英语资讯:Roundup: Wang stuns Williams, Osaka out on day 5 of Australian Open
新冠病毒演化出两个亚型
白宫前女义工:希拉里抹黑受害人
国内英语资讯:Commentary: Blood and sweat in Chinas anti-virus war to be glorified in world cause
体坛英语资讯:Karolina Pliskova latest champion to crash out of Australian Open
“小金人”背后的秘密
国际英语资讯:UN chief sees movement-building for gender equality, calls for further advancement
巴黎vs伦敦:谁是最受欢迎的旅游城市
国际英语资讯:Ghani sworn in as Afghan president for second term
居家办公如何合理用眼?
美文赏析:不能每一天都美好 但美好的东西就蕴藏在每一天
体坛英语资讯:From the Alps to Jilin, international coach helps promote skiing in NE China
国际英语资讯:Indian PMs visit to Bangladesh deferred over COVID-19
体坛英语资讯:Dortmund whitewash Cologne 5-1 in Bundesliga
东京奥运会圣火采集仪式将举行 现场无观众
90%的人对女性有歧视
国际英语资讯:Roundup: Sudanese political forces condemn assassination attempt on PM
体坛英语资讯:Russias Tretiakov wins mens skeleton World Cup in Konigssee
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |