近期发布的一份内部调查报告指出,牛津大学通过招收有钱的“特别生”来谋取商业利益的行为会有损学校的声誉。牛津大学各学院招收的“特别生”平均成绩普遍都低于正式的牛津大学学生,他们每学期支付的学费高达13000英镑(约合人民币12.4万元),而英国学生每年的学费最高只有9000英镑。报告指出,牛津大学每年招收的特别生多达300人,通常都是由第三方机构进行招生。这些学生没有资格取得牛津大学的学位,但可以在简历中表明他们曾在牛津大学学习。报告指出,不清楚真相的人很难分辨这些特别生跟牛津正式学生的区别,而这些特别生项目看起来更像是纯粹的商业交易。
Oxford University risks undermining its reputation by accepting wealthy foreign students with poor grades for “purely commercial reasons”, an internal report warns.
The “associate students”, who generally have lower average grades than a typical Oxford undergraduate, pay as much as £13,000 a term and can stay for up to a year.
Although the students are not officially part of the university, senior figures said they “pose severe reputational risk” because their academic standards are “often low”.

The report said that colleges, which are independent of the university and are free to set their own admissions policies, granted them admission for “purely commercial” reasons. The inquiry, prompted by concerns about the number of associate students and their links with Oxford, was held by a working group chaired by Prof Paul Slack, a former pro-vice-chancellor at Oxford.
Its findings were published two weeks after universities were accused of using foreign students as “cash cows” by charging them as much as £35,000 a year for a degree. British students are currently charged a maximum of £9,000.
As many as 300 associate students are admitted to Oxford each year, usually through a third-party organisation which then makes a payment to the college.
The Washington International Studies Council (WISC), which claims to be the largest overseas study programme at Oxford, charges $20,900 (£13,430) for a 13-week term.
About £4,000 of that total is paid to the Oxford college, and students can attend for up to a year. WISC offers the candidates, who are mostly American students, entry to Trinity College, Christ Church, New College and Magdalen.
Associate students do not have to demonstrate academic standards as high as students admitted through the standard intake.
The website states that the students are degree candidates of their home college and not of Oxford.
However, it says the students are “taught the same way and to the same standard by Oxford tutors”.
The students can refer to being educated at Oxford on their CVs.
In a report published recently by the central university, senior Oxford figures said they feared it would be “difficult for the uninformed reader to detect … that there is any significant difference in the experience of its students coming to Oxford for a limited period time from that of a full-time matriculated undergraduate”.
Official figures showed colleges continued to recruit many candidates.
In the academic year 2010-11, Christ Church admitted 48 associate students, receiving more than £50,000 in fees.
St Catherine’s, which is not included in the WISC programme, took in 33.
Referring to the programme, the report said: “Although there is some assessment of their GPA [Grade Point Average] scores before they are admitted by each college, the transaction seems to be one of a purely commercial kind.”
Despite the central university’s apparent dislike of the programme, the report said it had received more than £1 million in library fees since 2009 from associate students wanting admission to the Bodleian.
美国脱口秀现“杀光中国人”言论 引万人请愿
NASA称禁止中国籍科学家参会系失误
德国女高管敦促女性勿因孩子弃事业
创意LED灯光服:萌小孩变身火柴人
研究:不做食物拍客我们会吃的更开心
奥利奥能像可卡因一样使人上瘾?
美国校园枪击案1死2伤 凶手自杀身亡
10大原因告诉你 你其实很有魅力!
开眼界!盘点美国各州最奇怪的法律
法院判贝卢斯科尼每月支付前妻140万欧元
熊孩子数学连年挂科 考得C后老爸喜极而泣
研究表明睡眠清除大脑垃圾
美国国会圆顶1300多条裂缝 50年来最大规模维修在即
美ABC电视台就“杀光中国人”言论道歉
北京拟下调中高考英语分值引热议
爱发短信?你该放下手机的7个理由
足球教练与企业老板哪个更难做?
成功路上不容忽视的5种重要技能
叙利亚宗教领袖准许人民吃猫狗来充饥
我们都青春过:年轻时会犯的5个错
9周大婴儿成为英国最小选美冠军
通往快乐之路 快乐的另类公式
前白宫官员网上匿名谩骂高官被撤职
查尔斯王子担心成为“王座的囚犯”
爱生活爱自己:善待自己的15种方式
美国绿卡对中国富人可能弊大于利
军演引发澳大利亚大规模山火
传前总统电邮遭美方监控 墨西哥回应“不可接受”
每天真的要喝八杯水吗?
待到非吵不可时,孩子面前怎样吵架
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |