为了了解真实的民意,挪威总理斯托尔滕贝格在6月的一个下午戴上墨镜,穿上出租车司机制服,在首都奥斯陆开了半天出租车。斯托尔滕贝格表示,了解选民的真实想法很重要,在出租车里人们最容易坦言自己对大部分事情的看法。他在车上和乘客的交谈过程被一台隐蔽的相机摄录下来,这段录像已经被放在斯托尔滕贝格的Facebook主页上,还将用于他今年9月竞选连任的宣传片。
在乔装过程中,只有当乘客认出他时他才会表明身份,并很快将交流的话题转向政治。那天打到这辆出租车的乘客都不用支付车费,不过斯托尔滕贝格的驾车技术却受到了乘客的批评。他坦言,他已经8年没有开过车了。当被媒体问到,如果竞选失败会否考虑做全职出租车司机时,斯托尔滕贝格表示,“我觉得要让整个国家以及全国的出租车乘客享受到最好的服务,我得当总理而不是出租车司机。”
Norwegian PM Jens Stoltenberg spent an afternoon working incognito as a taxi driver in Oslo, he has revealed.
Mr Stoltenberg said he had wanted to hear from real Norwegian voters and that taxis were one of the few places where people shared their true views.
He wore sunglasses and an Oslo taxi driver's uniform for the shift in June, only revealing his identity once he was recognized by his passengers.
His exchanges with his passengers were captured on a hidden camera.
The footage - made in collaboration with an advertising company - has been posted on the prime minister's Facebook page and made into a film which will be used as part of his campaign for re-election in September.
"It is important for me to hear what people really think," he told Norwegian media.
"And if there is one place people really say what they think about most things, it's in the taxi."
Some of the passengers who appear in the film had been told to wait for the taxi - without being told who would be driving - while others were picked up randomly and from taxi ranks.
Most of them appear to realize very quickly that there is something different about their driver, with one saying: "From this angle you really look like Stoltenberg."
Another says she was lucky to meet him as she "wanted to send a letter".
The conversation turns to politics in most cases.
Mr Stoltenberg engages one passenger on education, saying: "The main point is to make sure good students have something to stretch for, and to give those who struggle extra help."
None of the passengers was charged for the ride.
Mr Stoltenberg told the VG newspaper: "I'm pretty well known in Oslo, but I tend to sit in the back seat."
The Labour prime minister came in for criticism for his driving, at one point jolting the car abruptly when, he said, he mistakenly applied the brake pedal on the automatic car, thinking it was the clutch.
He said he had not driven in eight years.
Mr Stoltenberg is popular in Norway, but opinion polls suggest he is lagging behind the opposition ahead of the election.
But asked by VG whether he would consider becoming a taxi driver full time if he lost the election, Mr Stoltenberg replied: "I think the country and the Norwegian taxi passengers are best served if I'm the prime minister and not a taxi driver."
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
英语资讯:土耳其东部发生7.2级地震(双语)
象棋大师头脑发达 双脑并用
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
双语:研究称人类无法分辨男女
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
走马观花看美国:体验世界过山车之最
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
北京安检可能减少奥运乐趣
漫画英语之节后综合症
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
双语:七旬 “女巫” 被活活烧死
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
民众提前45小时排队买奥运门票
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
百万张奥运门票发放全国中小学
北京奥运机动车限行措施昨日启动
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
资讯英语:公务员考试报名 最火职位4616选1
奥运让北京更文明
奥运前夕中国加紧空气治理
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |