巴黎作为世界上游客到访人数最多的城市之一,同时也因其服务人员粗鲁无礼而“享誉全球”。为了与伦敦等举止友好的城市竞争,吸引更多新兴市场国家的游客,巴黎工商会印制了3万余册友好服务手册,发放到服务员、酒店经理、出租车司机以及销售人员手中,希望能让他们的行为举止更加有礼貌。
这本手册总计6页,包括德语、汉语及葡萄牙语等8种语言的问候方式,各国游客的消费习惯以及不同文化习俗的提示。在讲到中国游客时,该手册指出,他们是“购物狂”,“一个简单的微笑和一声‘你好’就能让他们满意”。这本手册还表示,“英国人喜欢别人直接用他的名字称呼他,跟意大利人打招呼应该握手,美国人买东西时一定要让他对价格放心”。
One of the world's most visited cities but also famous for its rudeness, Paris has embarked on a campaign to improve its reputation and better cater to the needs of tourists.
Waiters, taxi drivers and sales staff in the French capital all too often come off as impolite, unhelpful and unable to speak foreign languages say local tourism chiefs, who are handing out a manual with guidelines on better etiquette.
A six-page booklet entitled "Do you speak Touriste?" contains greetings in eight languages including German, Chinese and Portuguese and advice on the spending habits and cultural codes of different nationalities.
"The British like to be called by their first names," the guide explains, while Italians should be shaken by the hand and Americans reassured on prices.
Of the Chinese, the fastest-growing category of tourists visiting the City of Light, the guide says they are "fervent shoppers" and that "a simple smile and hello in their language will fully satisfy them."
France is the world's top destination for foreign tourists, with Paris visited by 29 million people last year. The business tourists bring to hotels, restaurants and museums accounts for one in 10 jobs in the region and is a welcome boost to the economy at a time of depressed domestic consumption.
The Paris chamber of commerce and the regional tourism committee have warned, however, that growing competition from friendlier cities like London meant Paris needed to work harder to attract visitors, especially from emerging market countries.
Some 30,000 copies of the handbook on friendly service is being distributed to taxi drivers, waiters, hotel managers and sales people in tourist areas from the banks of the Seine river up to Montmartre and in nearby Versailles and Fontainebleau.
Setting realistic linguistic ambitions, it suggests offering to speak English to Brazilians - who it describes as warm and readily tactile and keen on evening excursions - by telling them: "Nào falo Português mas posso informar Inglês (I don't speak Portuguese, but I speak English)."
2011年实用口语练习:不只是裸露这么简单
2011年实用口语练习:今日事今日毕
英文单词 “Do”的活用
2011年实用口语练习:“锅中的火花”
2011年实用口语练习:昙花一现式的一夜成名
9句狠话教你怎么用英语让人“滚开”
如何用英文表达“满意”
英语口语-商业谨致问候语
英语口语-商业信函用语引言
2011年实用口语练习:当猪飞起来的时候
2011年实用口语练习:你把事情搞砸了
2011年实用口语练习:别想宰我,我识货
2011年实用口语练习:高铁开通了
八句话表达感情纠葛
2011年实用口语练习:不得不分
如何提高英语口语
2011年实用口语练习:课余阅读
2011年实用口语练习:睡或不睡
英语口语:怎样放“狠话”让对方离你远点
如何用英语表达“原来啊…”
2011年实用口语练习:我是无辜的
男生女生:我们可以只当朋友吗?
2011年实用口语练习:In the bookstore 在书店里
2011年实用口语练习:英语客套话
2011年实用口语练习:劝君“上当”一回
2011年实用口语练习:有钱人 称心如意
2011年实用口语练习:说客 拾人牙慧
2011年实用口语练习:歉意如何说出口 1
张柏芝谢霆锋正式离婚(双语)
如何用英文表达“我不太想做某事”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |