巴黎作为世界上游客到访人数最多的城市之一,同时也因其服务人员粗鲁无礼而“享誉全球”。为了与伦敦等举止友好的城市竞争,吸引更多新兴市场国家的游客,巴黎工商会印制了3万余册友好服务手册,发放到服务员、酒店经理、出租车司机以及销售人员手中,希望能让他们的行为举止更加有礼貌。
这本手册总计6页,包括德语、汉语及葡萄牙语等8种语言的问候方式,各国游客的消费习惯以及不同文化习俗的提示。在讲到中国游客时,该手册指出,他们是“购物狂”,“一个简单的微笑和一声‘你好’就能让他们满意”。这本手册还表示,“英国人喜欢别人直接用他的名字称呼他,跟意大利人打招呼应该握手,美国人买东西时一定要让他对价格放心”。
One of the world's most visited cities but also famous for its rudeness, Paris has embarked on a campaign to improve its reputation and better cater to the needs of tourists.
Waiters, taxi drivers and sales staff in the French capital all too often come off as impolite, unhelpful and unable to speak foreign languages say local tourism chiefs, who are handing out a manual with guidelines on better etiquette.
A six-page booklet entitled "Do you speak Touriste?" contains greetings in eight languages including German, Chinese and Portuguese and advice on the spending habits and cultural codes of different nationalities.
"The British like to be called by their first names," the guide explains, while Italians should be shaken by the hand and Americans reassured on prices.
Of the Chinese, the fastest-growing category of tourists visiting the City of Light, the guide says they are "fervent shoppers" and that "a simple smile and hello in their language will fully satisfy them."
France is the world's top destination for foreign tourists, with Paris visited by 29 million people last year. The business tourists bring to hotels, restaurants and museums accounts for one in 10 jobs in the region and is a welcome boost to the economy at a time of depressed domestic consumption.
The Paris chamber of commerce and the regional tourism committee have warned, however, that growing competition from friendlier cities like London meant Paris needed to work harder to attract visitors, especially from emerging market countries.
Some 30,000 copies of the handbook on friendly service is being distributed to taxi drivers, waiters, hotel managers and sales people in tourist areas from the banks of the Seine river up to Montmartre and in nearby Versailles and Fontainebleau.
Setting realistic linguistic ambitions, it suggests offering to speak English to Brazilians - who it describes as warm and readily tactile and keen on evening excursions - by telling them: "Nào falo Português mas posso informar Inglês (I don't speak Portuguese, but I speak English)."
体坛英语资讯:Dembele, Ter Stegen help Barca to Spanish Supercup
国际英语资讯:6.3-magnitude quake jolts Venezuela, no victims reported
Do We Need Dreams In Our Life 人生是否需要梦想
My View On Constellation 对星座的看法
My Wonderful Performance 我的表演经历
国内英语资讯:Hotel owner detained after deadly fire in northeast China
无法平衡工作和家庭,贝嫂要从时尚圈退隐?
你月光的原因找到了!一半工资都送给了房租中介
The Most Useful Course in College 大学里最有用的课程
What is Your Choice? 你的选择是什么?
国内英语资讯:Commentary: FOCAC Beijing Summit to strengthen China-Africa community of shared future
国际英语资讯:Feature: Displaced Yemenis to celebrate Eid al-Adha amid suffering, hunger
河南省高考答题卡调包案调查结果公布
国际英语资讯:Vietnam detains Lao drug smuggler
国际英语资讯:Pakistans new cabinet takes oath
国内英语资讯:State Council inspection finds overcharge by local authorities
体坛英语资讯:Polands Wlodarczyk clinches womens hammer throw gold at European Championships
这9个常用短语背后的起源故事暗黑得超乎你想象
国际英语资讯:U.S. to step up pressure on Russia with more sanctions
国际英语资讯:Greeces exit from bailouts important step, but no reason to celebrate: former Greek PM
体坛英语资讯:Feature: Bangladesh Wushu stars receive expert training from Chinese masters ahead of 2019 S
体坛英语资讯:Chinese teams compete in Formula Student Germany
娱乐英语资讯:Feature: Modern flamenco dance flourishes in U.S. desert
体坛英语资讯:Runner Korir urges Kenya to branch out to sprints, field events
国际英语资讯:BIMSTEC members to sign deal on electricity grid interconnection: Nepali official
娱乐英语资讯:Chinese rock band to bring immersive music performance to New York
What is Beautiful? 美丽是什么?
Suicide in College 大学自杀现象
国际英语资讯:Brazilian president vows protection of steel industry
国内英语资讯:Mongolian PM meets Chinese FM to enhance bilateral ties
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |