Men without children are more likely to suffer depression about the issue than their female counterparts.
British researchers found that men are almost as likely as women to want children, and they feel more isolated, depressed, angry and sad than women if they don't have them.
Childless women were more likely to cite personal desire and biological urge as major influences, compared to men. Men were more likely to cite cultural, societal and family pressures than were women.
Robin Hadley, of Keele University, found that 59 percent of men and 63 percent of women said they wanted children.
Of the men who wanted children, half had experienced isolation because they did not have any children, compared with 27 percent of women.
Thirty-eight percent of men had experienced depression because they did not have any children, compared with only 27 percent of women.
One in four men had experienced anger because they did not have any children, compared with 18 percent of women, while 56 percent of men had experienced sadness because they did not have any children, compared with 43 percent of women.
However, no men had experienced guilt because they did not have any children although 16 percent of women had.
Mr Hadley said: 'My work shows that there was a similar level of desire for parenthood among childless men and women in the survey, and that men had higher levels of anger, depression, sadness, jealousy and isolation than women.
'This challenges the common idea that women are much more likely to want to have children than men, and that they consistently experience a range of negative emotions more deeply than men if they don't have children.'
He carried out his survey of 27 men and 81 women who were not parents using an online questionnaire among people aged 20 to 66, with an average age of 41.
没有孩子的男性比没有孩子的女性更容易为此感到抑郁。
英国研究人员发现,男性对后代的渴望和女性几乎一样强烈,但男性如果没有孩子会感到更加孤立、抑郁、愤怒和悲伤。
相比男性,无儿无女的女性想要孩子的主要影响力更多地来自个人欲望和生物本能。男性则更多地表示自己受到来自文化、社会和家庭的压力。
英国基尔大学的罗宾•哈德利发现,59%的男性和63%的女性表示自己想要小孩。
那些想要孩子的男性当中,有半数因为没有子女而产生孤立感,相比之下,只有27%的女性因此感到孤立。
38%的男性曾因为自己没有孩子而感到抑郁,而无子女女性抑郁的比例仅为27%。
四分之一的男性曾因自己没有孩子而感到愤怒,而女性的这一比例为18%。56%的男性因为无子女而感到悲伤,而为此悲伤的女性比例为43%。
然而,没有男性因为自己没有生育小孩而感觉内疚,但为此感到内疚的女性占了16%。
哈德利说:“我的研究工作显示,调查中无子女的男性和女性想当父母的渴望一样强烈,但是男性的愤怒、抑郁、悲伤、嫉妒和孤立情绪比女性更多。
“人们普遍认为,女人比男人更想要小孩,而且如果没有孩子,女性持续体验到的各种负面情绪比男性程度更深。这一研究挑战了这一观点。”
他用网上问卷的形式调查了无儿无女的27名男性和81名女性,这些人的年龄在20岁到66岁之间,平均年龄为41岁。
我从生活中学到了语文
陨石小行星接踵而来 科学家称两者无关
【我的中国故事】在阳朔的4年
NASA选拔8名航天员 半数是女性
研究:看恐怖片能减肥
斯诺登曝美国国家安全局曾密集攻击清华大学
有其父必有其子?迈克尔·杰克逊子女生活奢侈随父亲
研究:清理桌柜杂物有助事业成功
社交网站引发嫉妒心理让人痛苦?
研究称大象有4种性格 助其野外生存
2013年央视春晚节目单(双语)
智能手机让人每天加班两小时
研究:签名越大的首席执行官越自恋
普京否认窃取超级杯戒指
法国慈善团体欲向穷人发放马肉
泰国新式美容法:打脸去皱纹
英国“挂牛头卖马肉”殃及47所学校食堂
奥巴马被指谎称生于肯尼亚 只为来美上大学
联合国:世界人口到2025年将达81亿
美安全局G20峰会监视梅德韦杰夫
生活处处有语文给我的启示
纯粹友谊不存在?男人更爱自作多情
每日一词∣抗击新冠肺炎疫情的中国实践 Chinas Fight Against COVID
端午节说说全国各地的特色“粽子”(组图)[1]
英中学瞒家长给女生打针避孕
油炸食品吃一月 损伤类似患肝炎
生活处处有语文给我的启示
英国人爱上蘑菇 一年吃掉12万吨
小儿难养:英国育儿成本达十年最高峰
英22万医生提议对饮料加税应对肥胖
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |