POLICE are sending bouquets of flowers to victims of burglaries and muggings - crimes they often have difficulty solving.
They claim the gift helps "soften the blow", but it can also be accompanied by a note explaining that officers are closing the case for lack of evidence.
The policy has divided opinion among victims – some saying they feel "fobbed off’ and others praising the "lovely thought".
London's Metropolitan police regularly send bunches to victims of burglaries. But rates of detection can be as low as 12 percent in these areas.
Met police officers have given out around 300 bouquets since the initiative began in November. Most have gone to elderly women living alone.
Sarah Miller, 55, received a bunch of flowers from Met officers in Barnet following a burglary at her home.
She had two laptops, a camera and other valuables stolen two weeks ago and police sent a crime scenes officer to dust for fingerprints the following day.
Later that day, they sent a card saying: ‘Sorry you have been a victim of crime, unfortunately in this case there is insufficient evidence to proceed and investigation into your crime will now be closed.’
The following day, a $40 bouquet of flowers arrived by courier along with a voucher for £5 off future purchases from the florist who donated it.
Mrs Miller said: "It was nice to receive them, but the thought that went into that could have gone into solving the burglary, like putting pictures of the things that were stolen in the local paper in an effort to recover them.
"I’d rather they’d had sent a community support officer to comfort me after it happened rather than being fobbed off with flowers."
A Met spokesman said victims usually took the gifts as a positive gesture and as a sign of support.
伦敦警方正在给那些盗窃和抢劫案的受害者送花束——盗窃和抢劫经常难以破案。
伦敦警方称,这一礼物有助于“缓和打击”,但也许随之而来的还有一张纸条,解释说警方将由于缺少证据而结案。
受害者对于这一政策意见不一——有的人说他们觉得“被糊弄了”,有的人则称赞“这个想法很可爱”。
伦敦都会区警察局经常给盗窃案的受害者送花束。不过察觉到警方此举的民众在该地区只有12%。
自从11月份开始执行这一提议以来,都会区警察局的警察已经分发出约300束花。大多数花束送给了独居的老年妇女。
55岁的莎拉•米勒在家中发生了一起盗窃案后,从伦敦巴尼特的都会区警察局那里收到了一束花。
两周前她有两个笔记本电脑、一台摄像机和其他值钱物品被盗,第二天警方派了一名犯罪现场调查官过去采集指纹。
当天晚些时候,他们送来了一张卡片,上面写道:“很抱歉你成为犯罪行为的受害者,不幸的是,在这起案件中没有足够的证据能让我们着手,因此你这起案件现在将终止调查。”
第二天,快递员送来了一束价值40美元的花,连同一张价值5英镑的代金券,可以在下次向捐赠此花束的花商购买鲜花时使用。
米勒太太说:“收到花很开心,但是用在这上面的心思本来可以用在侦破盗窃案上面的,比如把被盗物品的图片登在当地报纸上,以求能重新找回失物。
“我宁愿他们在事发后派一名社区服务警察来安慰我,而不是用一束花把我打发了。”
都会区警察局的一名发言人称,受害者通常把这一礼物看作一个积极的姿态和一种支持。
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 2《Olympic Figures》(重大版必修5)
体坛英语资讯:Ajax beat Schalke in first leg of Europa League quarter-final
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 3《The Million Pound Bank Note》(重大版必修3)
《每日邮报》向特朗普夫人道歉并赔偿
国内英语资讯:China, Egypt seeks to promote Belt and Road Initiative
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 2《Healthy eating》(重大版必修3)
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 1《Festivals around the world》(重大版必修3)
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 4《Astronomy the science of the stars》(重大版必修3)
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 4《Historical Figures》(重大版必修5)
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Challenging Yourself Ⅲ《Web Life》(重大版必修5)
体坛英语资讯:Griezmann penalty gives Atletico narrow lead in Champions League quarters
2017届四川省高考英语完形填空训练(4)
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 1 Challenging Yourself Ⅰ(重大版选修7)
体坛英语资讯:Chinese consortium completes AC Milan takeover
国际英语资讯:Egyptian police identify Alexandrias church suicide bomber
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 3 Challenging Yourself Ⅱ(重大版选修7)
国际英语资讯:Lawyer: Dragged off United flight passenger may file suit
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 5《Art and Culture》(重大版必修3)
王源又去联合国了!小汤圆们嗨起来!
乘飞机旅行 你了解自己的权利吗
国际英语资讯:News Analysis: Italy still needs reforms despite EUs Junckers optimism: analysts
玩具不再专属儿童 “童心未泯的一代”崛起
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Challenging Yourself Ⅰ《Man and Pets》(重大版必修4)
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 3《Dreams and Dreamers》(重大版必修3)
裘德•洛将出演《神奇动物在哪里2》 饰青年邓布利多
国际英语资讯:Spotlight: Tension seems slightly defused between Moscow, Washington following U.S. missile
特朗普上任就翻脸,之前两项承诺都不算数?
国内英语资讯:Political advisors discuss training more patriotic religious elites
特朗普从普京身上学到了什么
2017届高考英语一轮复习基础巩固学案:Unit 2《Parents and Children》(重大版必修3)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |