German authorities are investigating possible large-scale fraud by organic egg producers amid increased concern over food industry practices following Europe's horse meat scandal.
The northern state of Lower Saxony, a major agricultural hub, has launched probes of some 150 farms suspected of wrongly selling eggs produced by hens kept in overcrowded conditions under the organic label.
Two other states are investigating a further 50 farms.
"If the accusations (against the farms) are found to be true, then we are talking of fraud on a grand scale: fraud against consumers but also fraud against the many organic farmers in Germany who work honestly," German Farm Minister Ilse Aigner said in a statement on Monday.
She urged regional governments to ensure the full implementation of tough German and EU laws on organic food production, adding that consumers must be able to have full confidence in the labeling of products.
Organically produced eggs cost some 10 cents more than those produced under standard industrial conditions.
Christian Meyer, farm minister in the newly appointed Lower Saxony government, vowed to take a tough line on any farms found to have broken the law.
Organic food is a huge industry in environmentally-conscious Germany, where many consumers are willing to pay extra for eggs, meat, vegetables and other products they believe have been produced organically.
The suspicions of organic egg fraud coincide with the discovery that horse meat was labeled as beef in processed food sold around Europe. The scandal has triggered recalls of ready meals and damaged confidence in the continent's food industry.
Two years ago a European Union-wide health alert was sparked when German officials said animal feed tainted with dioxin had been fed to hens and pigs, contaminating eggs, poultry meat and pork at affected farms.
欧洲马肉风波未平,人们对食品行业的关注持续升温,与此同时德国又爆出大规模有机鸡蛋造假案,德国检察机关正在对此展开调查。
作为大型农业中心,德国北部下萨克森州已对大约150多家农场展开调查,这些农场涉嫌出售假冒有机鸡蛋,鸡舍条件过度拥挤。
另外两个州也在进一步调查其它50个农场。
德国农业部长伊尔莎-艾格纳周一发表声明说:“如果针对这些农场的指控成立,那我们所面临的将是一个大型的欺诈丑闻。这不仅是对消费者的欺骗,也是对德国许多诚信工作的有机农场工人的欺骗”。
她催促地方政府确保全面严格执行德国和欧盟有关有机食品生产的法律,并补充道消费者应对产品标签有高度信心。
有机鸡蛋的价格比标准工业条件下生产的鸡蛋贵10美分。
作为新上任的下萨克森州农业部长,克里斯蒂安•梅耶承诺对所有违规农场采取强硬措施。
在环保意识强烈的德国,有机食品产业巨大。很多消费者都愿意花更多的钱买有机鸡蛋、有机肉食、有机蔬菜等其它他们认为有机生产的产品。
有机鸡蛋涉嫌造假巧遇席卷欧洲加工食品“挂牛头卖马肉”事件。这起丑闻召回了有问题的即食肉制品,重创消费者对欧洲食品行业的信心。
两年前,德国官员表示一些农场喂养鸡和猪的动物饲料含有二恶英,影响到鸡蛋、家禽肉和猪肉的安全,从而引发了欧盟健康警报。
美国乘客滋事欲开舱门 被空姐两酒瓶砸头
体坛英语资讯:Bayern sign Real Madrids James Rodriguez on loan
想得太多,死得越快?
体坛英语资讯:Qatari official hails Kuwaits support for 2022 FIFA World Cup
体坛英语资讯:China reach mens team final of Gymnastics Worlds
体坛英语资讯:Betis striker Castro close to China loan deal
大学应开设更多综合性课程 College Should Open More Curriculum
美国军机坠毁至少16人丧生
研究发现:提前退休会加速认知能力下降
国际英语资讯:Hamburg mayor rejects calls to resign after violent G20 protests
跳槽之我见 My View on Job-hopping
体坛英语资讯:New coach of Kenyas soccer club pledges to recruit local support staff
川普祝贺伊拉克解放摩苏尔
体坛英语资讯:Hoffenheim shock leaders Bayern 2-1 in Bundesliga
国内英语资讯:China to test underwater gliders, submersible in latest expedition
体坛英语资讯:Shocks galore in China Open doubles finals
城市间的歧视 The Discrimination Between Cities
国际英语资讯:French top diplomat to visits Gulf states over diplomatic row
优衣库要用塑料做衣服了
你的最佳拍档 Your Best Partner
国际英语资讯:Khaltmaa Battulga inaugurated as Mongolian president
国内英语资讯:Xi to visit Greece, attend BRICS summit in Brazil
你会捐赠遗体吗?Will You Donate Your Body?
国际英语资讯:Iran welcomes U.S.-Russia ceasefire agreement in Syria: spokesman
体坛英语资讯:Dominic Thiem gives take on China Open title win
国际奥委会将同时宣布2024和2028年的奥运主办城市
查理的新轮椅
国际英语资讯:Afghan military kills 69 insurgents within day: govt
体育锻炼的好处 The Advantages of Doing Physical Exercises.
傻脸娜的新歌影射比伯,霉霉大力支持!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |