HONG KONG, Aug. 24 -- Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) Carrie Lam on Saturday called for dialogue, pointing out that "the continued confrontation is not the way out."
Lam made the appeal on her Facebook page with regard to the current situation in Hong Kong.
The appeal comes after she invited a group of people who seek to solve the current situation to meet on Saturday morning in the Government House, the official residence of the HKSAR chief executive, to share their ideas on how to build a platform for dialogue.
"I am very grateful to them for their willingness to walk into the Government House in a time of difficulty and help us find a way out for the society," Lam said.
Lam said she does not expect the dialogue to easily break the deadlock or provide solutions to the problems, "but continued confrontation is not the way out."
It's the most important for the whole society to share the same belief and work together through communication, Lam said, adding that if there is a civil platform for dialogue, she and other officials will be happy to attend.
Lam promised to attentively heed voices on how to build the diversified platform, saying building such a platform for dialogue is not just for the sake of dialogue, but for finding out the root causes of and the solutions to social discontent.
"We want to take the first step, and I believe it is worth it," she said.
中国成语故事:羿射不中
中国传统民间故事:打邻家的儿子
中国成语故事:田鸠见秦王
中国成语故事:大海之鱼
中国成语故事:戴蒿画牛
中国成语故事:自出机杼
中国成语故事:曲高和寡
中国成语故事:楚人畏鬼
中国成语故事:唇齿相连
中国成语故事:射箭之道
中国成语故事:一鼓作气
中国传统民间故事:蓬蒙杀后羿
中国成语故事:子死不忧
中国成语故事:曲突图薪
中国成语故事:庄周梦蝶
中国成语故事:螳螂捕蝉
中国传统民间故事:魔笔
中国成语故事:鹬蚌相争
中国成语故事:农夫得利
中国成语故事:夜光之珠
中国传统民间故事:蹶与蛩蛩、距虚
中国成语故事:楚人操舟
中国成语故事:樵夫过梁
中国成语故事:束媪乞火
中国传统民间故事:公仪休爱吃鱼
中国成语故事:两虎相争
中国成语故事:良狗取鼠
中国成语故事:孔子马逸
中国传统民间故事:乘船失银盆
中国传统民间故事:偏激
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |