美国一家公司研发出一种新技术,可以将面包的保质期延长至60天。据悉,这种新技术是用一个复杂的微波阵列将面包中易导致发霉的孢子杀死,经过这样处理的面包保存60天也不会发霉,该技术也可用于蔬菜、水果等其它食物的保存。该公司表示,这一技术的推出可以明显减少各国的食物浪费,同时减少面包中各种添加剂的使用。不少面包生产厂商都对此技术产生兴趣,不过同时也担心将该技术用于生产可能会增加成本,降低利润空间;另外,也有人担忧顾客会否接纳这种保质期超长的面包。
An American company has developed a technique that it says can make bread stay mould-free for 60 days.
The bread is zapped in a sophisticated microwave array which kills the spores that cause the problem.
The company claims it could significantly reduce the amount of wasted bread - in the UK alone, almost a third of loaves purchased.
The technique can also be used with a wide range of foods including fresh turkey and many fruits and vegetables.
Food waste is a massive problem in most developed countries. In the US, figures released this year suggest that the average American family throws away 40% of the food they purchase - which adds up to $165bn (£102bn) annually.
Bread is a major culprit, with 32% of loaves purchased in the UK thrown out as waste when they could be eaten, according to figures from the Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra).
One of the biggest threats to bread is mould. As loaves are usually wrapped in plastic, any water in the bread that evaporates from within is trapped and makes the surface moist. This provides excellent growing conditions for Rhizopus stolonifer, the fungus that leads to mould.
In normal conditions, bread will go mouldy in around 10 days.
But an American company called Microzap says it has developed a technique that will keep the bread mould free for two months.
At its laboratory on the campus of Texas Tech University in Lubbock, chief executive Don Stull showed off the long, metallic microwave device that resembles an industrial production line. Originally designed to kill bacteria such as MRSA and salmonella, the researchers discovered it could kill the mould spores in bread in around 10 seconds.
"We treated a slice of bread in the device, we then checked the mould that was in that bread over time against a control, " he explained.
"And at 60 days it had the same mould content as it had when it came out of the oven."
The machine the team has built uses much the same technology as found in commercial microwaves - but with some important differences, according to Mr Stull.
"We introduce the microwave frequencies in different ways, through a slotted radiator. We get a basically homogeneous signal density in our chamber - in other words, we don't get the hot and cold spots you get in your home microwave."
The company's device has attracted plenty of interest from bread manufacturers - but it is worried that it could push up costs in an industry where margins are very tight.
And there is also a concern that consumers might not take to bread that lasts for so long. Mr Stull acknowledges it might be difficult to convince some people of the benefits.
"We'll have to get some consumer acceptance of that," he said. "Most people do it by feel and if you still have that quality feel they probably will accept it. "
Mr Stull believes that the technology could impact bread in other ways. He said that bread manufacturers added lots of preservatives to try and fight mould, but then must add extra chemicals to mask the taste of the preservatives. If bakers were able to use the microwave technology, they would be able to avoid these additives.
While a wholesale change in the bread industry might be difficult to achieve, there may be more potential with other foods, including ground turkey.
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
巴基斯坦女运动员:参加奥运就是梦想成真
双语:未来“台湾塔”
学礼仪 迎奥运
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
北京奥运 贵宾云集
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
郎平率美国女排出征北京奥运
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
北京奥运闭幕式:贝克汉姆“领衔”伦敦8分钟
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
双语:妈咪摇滚DJ席卷纽约
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
台湾学生数学成绩全球排名第一
台湾女性不惧当“剩女”
做好奥运东道主——怎么招待外国人
崔始源林依晨加盟内地版《绯闻女孩》
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |