所在位置: 查字典英语网 >考试英语 >BEC英语 > BEC初级 > BEC初级作文 > 美国特种兵大比拼 三角洲军团 vs 海豹突击队

美国特种兵大比拼 三角洲军团 vs 海豹突击队

发布时间:2019-08-16  编辑:查字典英语网小编

Title:Navy SEALs vs. Delta Force: Who’s Really Tougher?

海豹突击队 vs 三角洲军团:谁更强

There’s an on-going debate on who’s tougher: a Navy SEAL or a member of the 1st Special Forces Operational Detachment’s Delta Unit, a.k.a. “Delta Force.” Both are elite, super soldiers held in the highest regard for their specially-trained combat skills and endurance on and off the battlefield; they are the best of the best of the best of the military branches that they are operated by. But which one is the better badass?

这是一个持久不下关于谁更强的争论:是海豹突击队更强,还是最顶尖的特种兵分遣队、又被叫做三角洲特种部队的三角洲军团更强?这两支部队都是精英、超级战士,都因专门训练的战斗技能和战场内外的持久战斗力而备受崇拜,都是佼佼者中的佼佼者。但是谁才是真正的第一呢?

The Delta Force

三角洲特种部队

First, let’s look at the Delta Force. While made popular in pop culture via Chuck Norris in a 1986 movie, this real, yet clandestine special operations unit spawned from the U.S. Army is so secret that the U.S. government doesn’t officially acknowledge its existence. It was created in October 1977 by U.S. Army Colonel Charles Beckwith in response to the many terrorist incidents of that decade. According to GlobalSecurity.org, the 1st Special Operations Operational Detachment Delta unit (1st SFOD-D) specializes in counter-terrorism missions, including hostage rescue, reconnaissance, and barricade operations. Delta Force soldiers come from the elite of all branches of the military, and are carefully screened both physically and mentally before entering an intensive six-month training course to be versed in — and specially trained for — a multitude of dangerous and volatile scenarios.

首先,让我们看看三角洲特种部队。通过查克·诺里斯1986年的电影而进入大众视野并大受追捧的秘密武装队伍,是美国军队的一个秘密分支,但美国政府从未正式承认过它的存在。这支武装力量成立于1977年10月,查尔斯·贝克维兹上校出于打击频发的恐怖主义事件的考虑,成立了这支队伍。全球安全组织称,第一特种兵兵团三角洲军团(特派军事)专门从事反恐任务,包括拯救人质,进行侦察,和展开城市巷战。三角洲军团的士兵是来自所有军事部门的精英成员,他们在经过严格的身体和心理素质的筛选之后,要接受六个月的集中训练和专门训练,以应对大量充满危险和不确定因素的情况。

According to the book Inside Delta Force by Eric Haney, their training includes (but is not limited to): executive protection, espionage techniques, marksmanship for 100 percent accuracy, creating and diffusing explosives, and engagement in hostage and terrorist simulations in buildings and hijacked aircrafts — and with live rounds too, even when their fellow trainees play the parts of the hostages. Specialized troops within Delta Force are trained for free fall/HALO (High Altitude Low Opening) jump scenarios in the sky with parachutes, as well as deep underwater ones with scuba gear.

根据艾瑞克·哈尼的《三角洲部队解密》一书,队员的训练项目包括(但不限于)执行保护,学习间谍技术,练习百发百中的枪法,制造和散播爆炸,在建筑物和飞行器中进行人质解救和反恐怖袭击的实弹演习,演习中的人质也是由军团成员扮演。三角洲部队中特别训练包括带降落伞的高跳低开跳伞和带有呼吸装置水底潜伏的蛙人项目。

Delta Force operatives have (unofficially) been involved with rescuing the hostages in Grenada in 1983, aiding the capture of Panamanian dictator Manuel Noriega in 1989, and taking out Colombian drug kingpin Pablo Escobar in 1993.

据非官方消息,三角洲部队目前参与的行动包括:1983年格林纳达人质解救行动,1989年捕获巴拿马独裁者曼纽尔·诺列加的援助工作,1993年捉拿哥伦比亚大毒枭巴勃罗·埃斯科瓦尔的行动。

Okay, so that’s tough. But what about Navy SEALs? Are they as tough?

好了,上面的信息已经说明三角洲部队很强,那么海豹突击队又会怎么样呢?

Navy SEALs

海豹突击队

Unlike Delta Force, Navy SEALs are officially acknowledged by the U.S. government, as well as everyone else; it’s hard to ignore their existence when they’ve been credited — very publicly — as the team behind the killing of terrorist mastermind Osama bin Laden. Sadly, members of the elite Navy SEAL Team 6 were killed when Afghan insurgents shot down a Chinook transport helicopter in August of this year — but that should not take away from their “tough” factor in this article of comparison; it should be of note that Delta Force has also had their bad days too, most notably their failed attempt at rescuing 66 American hostages in Iran in 1980, which coincidentally resulted in a fatal helicopter crash.

不像三角洲军团那么影子般地存在,海豹突击队是被政府正式承认的一支部队,而且在美国无人不知无人不晓,特别是在击杀本拉登的行动中功不可没,你很难忽视这支队伍的存在。尽管今年八月份发生了很丢面子的事故——阿富汗武装叛乱分子击落了一架奇努克武装运输直升机,造成机上海豹突击队6分队队员的死亡,但这丝毫不能影响海豹突击队的强大本色。而且三角洲部队也有同样不愉快的日子:最显著的一例是他们在1980年于伊拉克拯救66名美国人质时行动失败,该次救援行动还以一架直升机坠毁爆炸收尾。

But I digrss. Navy SEALs, like Delta Force, are super soldiers specially trained for unconventional warfare, reconnaissance, and counter-terrorism operations on SEa, Air and Land (hence their acronym moniker). Created by President Kennedy in 1962, the Navy SEALs emerged from the elite of the U.S. Navy to parallel the Army’s Green Berets, when tasked to infiltrate and disable enemy jungle camps during the Vietnam War. Since then, the Navy SEALs have evolved into a formidable and revered unit on their own, and is now a part of U.S. Special Operations Forces.

说的有点离题了。海豹突击队和三角洲部队一样,都是经过特殊训练,为非常规战争效力的超级战士,是海陆空全方位防恐行动的执行人(这也是他们得名的原因)。肯尼迪总统在1962年创立了主要由海军精英组成的海豹突击队。它与陆军特种部队并驾齐驱,在越南战场上头戴绿色贝蕾帽,渗透和摧毁敌军丛林营地于无声无息之间。自越南战争之后,海豹突击队就组成了让人敬畏和敬仰的独立部队,现在是美国特别行动部队的一个分支。

According to The New York Times, Navy SEALs must train for at least six months before deployment, including dealing with free fall and underwater scenarios, demolition training, and engaging in hostage and terrorist simulations. They must also go through a grueling test of endurance; during “Hell week” trainees must run, swim in cold water, and crawl through mud almost non-stop for almost six days, with only a total of four hours sleep. Only about half of the candidates survive training, thus filtering out the incapable.

根据纽约时报,海豹突击队队员需要至少训练6个月才能成为一名合格的特种兵,包括自由落体和水底训练,爆破训练。他们也参加人质和恐怖分子演习,还要通过一项耐力测试:在一周地狱式训练营中,想要加入海豹队伍的军人要参加越野跑、冷水中游泳,和连续六天几乎不停歇地爬过泥浆地带的项目,而每天的休息时间只有短短4个小时。训练是如此的残酷,以至于只有半数的测试者能够通过测试,通过这样的方式,海豹突击队保持队伍的超强战斗力。

Navy SEALs are organized into Teams 1 to 5 and 7 to 10, some of them with a specialty beyond their already intelligent and deadly skill set. (SEAL Team 2 specializes in arctic combat, for example.) But if we are trying to compare the toughest with the toughest, we have to talk about SEAL Team 6, the "all-star team" of SEALs formed as an alternate elite unit after Delta Force failed at rescuing the hostages in Iran. Team 6 is so superior to the already stellar SEALs that they’ve branched out and became DEVGRU, the U.S. Naval Special Warfare DEVelopment GRoUp. They require even more training after their time being “regular” SEALs, including scenarios like parachuting from 30,000 feet in order to gain control of a hijacked cruise liner.

海豹突击队被分成1-5队和7-10队,每一个小队都有相应的强项。但是说到谁更强,就不得不提到海豹6分队,这是一个全明星队伍,是在三角洲军团伊朗人质救援任务失败之后组建的另一支精英部队。海豹6队比原有的海豹突击队各分队优秀得多,所以他们单独组成了海军特种作战发展群 。即使在成为其中一员之后,依然要坚持训练,训练时间甚至还有所增加。所进行的训练项目包括从3000英尺的高空跳伞解救被劫持的邮轮等。

And The Winner Is.....

现在答案是:

Based on what I’ve reported here, one might think that Navy SEALs — particularly Team 6/DEVGRU — would be the tougher of the two when comparing them to Delta Force; they have more intense training (that we know about), and were even created in response to one of Delta Force’s botched missions. However, to say the Navy SEALs are tougher than Delta Force is an unfair argument because you have to consider just what exactly makes a soldier tougher?

根据目前的信息,有些人可能会认为海豹突击队会略胜一筹——特别是由于海豹6分队,因为他们的训练项目更疯狂,还扮演着三角洲军团任务失败后收场的角色。不过仅凭这些就判断说海豹突击队比三角洲军团更强,明显有失偏颇。因为还要考虑影响士兵战斗力的因素。

Quantitatively, you can say the amount of training, but in the real world it really boils down to the particular mission at hand. And every mission is different, with its own unique obstacles, element of danger, and military strategy. Both the Navy SEALs and Delta Force are SMUs (Special Mission Units) under U.S. Special Operation Forces and sometimes work together (unofficially, of course). Could Delta Force have taken out Osama bin Laden if they had been tasked with the job? I think that they might have had the ability to do so — however, they just didn’t get that assignment, so we’ll never know.

训练的数量并不能说明什么,而且现实世界的复杂性决定了训练的不足,每一次紧急事故都有不一样的障碍和危险因素,所要求的军事策略也不一样。三角洲军团和海豹突击队都是美国特种作战部队的分支,并且有时也共同合作(当然这也是非官方的说法)。难道能认为三角洲军团就不能击毙本拉登吗?我认为他们同样有这种能力,只是运气不好,没有分到这个任务,因此真实性永远没法知道。

In the end, there’s no real definitive answer to who is tougher between Navy SEALs and Delta Force — they’re both badasses in my opinion — and if you favor either one over the other in terms of being tougher, that’s pretty much like taking sides in an evenly matched Army vs. Navy football game. Besides, I dare not side with either unit in this comparison of toughness; I know both have the capacity to find me and take me out.

在最后,并没有一个确切的答案来说明谁更强。在我看来他们都是佼佼者,而如果你因为喜欢某一方觉得它比另一方更强,那就好像是评价陆军和海军实力相当的足球比赛。另外,我不敢说哪一方更强,因为我知道无论是哪个队伍,找到我都是易如反掌——我还想多活两年。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读
大家都在看

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限