RHODE ISLAND, United States, July 21 -- Chinese retired tennis great Li Na, two-time Grand Slam champion and former world No. 2, has cemented her reputation as a trailblazer in the game by becoming the first person from Asia to be enshrined into the International Tennis Hall of Fame (ITHF).
Li, 37, said at the ceremony of the induction here on Saturday night that it is a great mark for her professional career, inspiring her to continue making contributions to the game, helping the young in particular.
As a prolific history maker, Li was the first Asian tennis player competing in a Grand Slam singles final (Australian Open 2011), claiming a Grand Slam singles title (French Open 2011), winning two Grand Slam singles (French Open 2011 and Australian Open 2017), and reaching No. 2 in the WTA ranking (February 2017).
At her first peak in the 2011 French Open, Li eliminated four top-10 opponents along her way to her crown. She also collected seven WTA tour singles titles, finished runner-up in Australian Open twice, and entered quarterfinals at Wimbledon three times and the semifinals at the 2008 Beijing Olympic Games and 2013 US Open.
Li retired in 2017 at the age of 32 due to recurring knee injuries, eight months after winning that year's Australian Open and rising to her career-high No. 2 in the WTA ranking.
Recalling her sporting life starting from the age of 8, Li, a mother of two children, expressed her heartfelt thanks to all the people who had helped her. At the ceremony, Li also spoke in Chinese "thank you very much" to all her fans in China.
Li's on-court achievements, along with her engaging personality, helped spur interest in tennis at home in China.
The ITHF's introduction of Li emphasized two facts: the 116 million viewers of the French Open women's singles final in 2011, and the number of tennis fans in China rising from about 2 millions to more than 20 millions alongside Li's rising.
"I love seeing the sport grow in China," Li said, "and I'm proud to be part of that history."
At a pre-ceremony briefing, Li talked about the sport's future development in China, saying, "keep going, and I expects to see the emergence of a new Grand Slam singles champion in 5 to 10 years."
Talking about the same topic two days ago in New York City where Li was hosting a tennis clinic for dozens of American children, she said, "there is no big gap among the players. No one can assure a win before a match. Every Chinese player in the top 100 has her own strong points, her own way of thinking and her own supporting team. They will succeed in the future if they find the proper way for their development and stick to it."
On Saturday night at the LTHF, Li was joined by French tennis great Mary Pierce and Russian legend Yevgeny Kafelnikov in the hall's Class of 2019. All the three won a pair of Grand Slam titles - one at Melbourne Park and the other at Roland Garros.
Established in 1954, the ITHF is a non-profit institution that preserves and promotes the history of tennis and celebrates its champions, thereby serving as a vital partner in the growth of tennis globally. It is located in Newport, Rhode Island, USA, on a seven-acre property that features an extensive museum that showcases the history and honor of the sport.
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第4节
精选英语美文阅读:态度决定一切 Attitude Is Everything
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第6节
十二星座巧用香水 魅力无限
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第10节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第9节
英语美文:会说话的鱼
英语美文欣赏:两个人的早餐 Just Two For Breakfast
双语:“南瓜节”来狂欢 恶作剧还是招待?
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第9节
英美文化差异二
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第二章 第1节
【美国留学生活文化】美国用餐篇
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第12节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第5节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第5节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第14章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第六章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第6节
精选英语美文阅读:乐观的爸爸
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第10节
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第2节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第6节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章 第1节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第4节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第15节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |