6月3日,英国女王伊丽莎白二世与王室成员搭乘“王室之舟”巡游泰晤士河,以庆祝女王登基60周年钻石禧年。英国首相卡梅伦对女王的不懈奉献精神表达敬意,并表示女王不会提前退位,将用余生继续为国家服务。在接受英国广播公司采访时,卡梅伦称赞女王为“卓越的有奉献精神的公仆”。他表示,女王虽已到86岁高龄,但工作热情丝毫未有减退,也没有减少工作量的迹象。他还大赞女王有着强大的生命力,称她的健康状况很好,且目光深远、思维敏锐。对于女王会因健康原因提前退位,以及女王会绕过查尔斯王储转而传位给威廉王子等传言,卡梅伦也一并予以驳回,称这些都是“不可能的”。
David Cameron has paid tribute to the Queen’s unstinting devotion to her duty and ruled out any prospect of her ever stepping down early.
The Prime Minister said it was “out of the question” for the Queen to abdicate and pass the crown to either the Prince of Wales or the Duke of Cambridge.
The Prime Minister also praised the monarch’s role advising and counseling her governments, speaking of her ability to “cut through the fluff and nonsense” of day-to-day politics.
In an interview with the BBC’s Andrew Marr, Mr Cameron spoke of the Queen’s “100 percent dedication” to her role, describing her as “an extraordinarily devoted public servant".
The Queen may be 86, but Mr Cameron said he saw no sign of her slowing down or reducing her workload.
"You never see any sign that her devotion is getting any less. It's hard to think of her ever putting a foot wrong,” he said.
“I don’t see any sign of her working less hard. You never see her say, I’m going to step back a little.”
“She’s someone who seems to have enormous physical strength. She’s in incredibly good and strong health. Her insights, her sharpness is extraordinary.
In an address to both houses of Parliament earlier this year, the Queen “rededicated” herself to the service of her country for the rest of her life.
Mr Cameron said he believed that the monarch will devote herself to her duties until the last.
"You get the sense she will go on doing the amazing job she has done for this country for as long as she possibly can,” he said.
The Prime Minister dismissed suggestions that the Queen might step down early if her health suffers, or that she might want to be succeeded by her grandson instead of her eldest son.
“I think that both those things are out of the question,” Mr Cameron said.
The Prime Minister also spoke about his weekly audience of the Queen.
He is the 12th prime minister of the Queen’s reign, and she has held private weekly meetings with all of them, discussing Government business and politics.
The audiences are entirely private, with no officials present or notes kept. Mr Cameron said the private sessions are extremely useful, and spoke of the Queen’s useful and incisive contributions.
The monarch shows “extraordinary sharpness” in her assessment of events, he said, describing the audiences as “a conversation not a monologue.”
In particular, the Queen’s extensive foreign travels, including more than 200 official overseas visits, make her an invaluable source of advice on international affairs, he said.
“There’s hardly a country she doesn’t know about, hardly a head of state she hasn’t met.”
Although most of the weekly briefing concerns foreign policy and military matters, Mr Cameron said they also discuss domestic issues and the politics of the day.
“With her huge experience, she does seem to cut through the fluff and nonsense to the key common sense points that really matter,” he said.
快乐的人更愚蠢更短命吗?
中国男子会喷泪射大字
揭秘:你有4-7岁记忆空白吗
IQ测的只是智力吗?
罗马尼亚男孩可吸附金属 堪称“磁人”
和同事和睦相处有助长寿
瑞士:协助自杀禁令遭拒 仍是“自杀天堂”
养蜂专家被10万只蜜蜂附体毫发无伤
爆笑!老外学中文时标注的中文发音
能够对抗抑郁的喷鼻剂
过度熬夜害处大 睡眠不足易导致发胖
威廉大婚引无限商机 女王手提袋热销
研究:同事间互相排挤会折寿
快来看看自己的睡姿是否正确?
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
惊险:伦敦飞行客机遭闪电击穿 竟安然无恙
美方称拉登住所搜出大量黄片
施瓦辛格自爆因十岁私生子与妻离婚
职场面试:说话艺术比内容更重要
园艺工作对健康的4个惊人好处
使你早上有活力的3种方法
英黑人夫妇产白肤金发儿子
世界胡子比赛:评选最给力的“美髯公”
研究发现:互联网普及与处方药滥用呈正相关
专家支招:撞衫的时候该怎么办?
第64届戛纳国际电影节完全获奖名单
几款名片设计上的创意
如果一直对孩子说“Yes”效果会怎样?
世界末日近在咫尺 就在2011年5月21日?
英国天价游让本地驴友望而却步
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |