THE US State Department has ordered Chinese academics with a J-1 visa and teaching at the Confucius Institutes in the US to leave the country before June 30 and said their visas won't be extended, in a move that could disrupt the activities of these institutes.
In a policy directive issued on May 17, the State Department said it is reviewing the credentials of these Confucius Institutes which are university-based, Chinese-sponsored language and cultural centers, and said these institutes should get certification from the US government before carrying out teaching activities in American universities.
However, the directive did not mention where the Confucius Institutes can go to get the certification. Similar cultural establishments like Germany's Goethe Institute and France's Alliance Francaise don't have the certification either, People's Daily reported today.
Officials of the Confucius Institutes in the University of Maryland and George Mason University are bewildered by the decision and are communicating with authorities regarding the certification.
The Confucius Institute, named after the Chinese philosopher and educator Confucius (551-479 BC), is a non-profit institution aimed at promoting Chinese language and culture in foreign countries. There are more than 350 Confucius Institutes and 500 Confucius Classrooms around the world.
【资讯快讯】根据美国国务院5月17日发布的公告,目前在该国持有J—1签证的孔子学院中国教师将不得不于6月30日离境。美方称不会为他们续签签证;如果他们愿意,可回到中国再申办适当的交流项目签证。
令人最为不解的是美国官方要求对孔子学院进行所谓“认证”。公告声称:“目前,国务院正在审查孔子学院的学术资质……孔子学院必须申请美国的认证,才能在其所在大学开展教学。”美方称,基于初步审查结果,“没有明确证据显示这些学院已获得美国的认证”,而之所以需要美国认证,是为了确保教育符合并保持相关既定标准。
美国官方迄今从未说明孔子学院应该向谁认证。横向比较一下,从未听说德国的歌德学院、法国的法语联盟等在美文化交流机构须得到美国认证。美国第一家孔子学院马里兰大学孔子学院及乔治·梅森大学孔子学院负责人表示,对这一公告感到困惑,校方均在就“认证”一事进行讨论与沟通。
孔子学院以中国古代哲学家、教育家孔子(公元前551-479)的名字命名,是一个致力于在外国推广汉语和中国文化的非盈利性机构。现在世界各地有超过350个孔子学院和500个孔子课堂。
国内英语资讯:Asia society holds Chinese New Year celebration event in Texas
过年千万别送这10种礼物
两俄罗斯黑客盗取贩卖他人身份在美国被判监禁
国际英语资讯:13 Russians, 3 Russian entities indicted for interfering with U.S. elections
体坛英语资讯:Pekarik pens contract extension at Berlin
国际英语资讯:Juncker urges to simplify EU defense, security policy decision-making process
狗年想换工作?记住这7条就对了
体坛英语资讯:Kingsbury of Canada wins mens moguls at PyeongChang Olympics
国际英语资讯:Israel foils Palestinian militants plot to assassinate defense minister
国际英语资讯:PM May intervenes in Northern Ireland deadlock
初一到十五 春节习俗知多少
国际英语资讯:DPRK accuses U.S. of using defectors to attack Pyongyang at Winter Olympics
国内英语资讯:China reiterates non-first-use principle of nuclear weapon
国内英语资讯:Fire put out in Jokhang Temple in Chinas Tibet
国内英语资讯:China strengthens food safety examinations in Spring Festival holiday
体坛英语资讯:Fourcade of France wins mens biathlon 12.5 km pursuit at PyeongChang Olympics
国际英语资讯:Morocco, Portugal discuss means to deepen parliamentary cooperation
国际英语资讯:Spotlight: Syria turns to be focus of military tussles by major powers
体坛英语资讯:Lundby tastes gold in ski jumping womens normal hill, Chinas Chang finishes 20th in Pyeo
国内英语资讯:Across China: Village painters draw rural life in Chongqing
体坛英语资讯:Asensio the key as Madrid claim late win over PSG
体坛英语资讯:Listen to whisper of ice
国际英语资讯:Sri Lankan PM vows to continue unity govt despite defeat at local govt elections
体坛英语资讯:Dutch short tracker de Laat promises to pick up the pace
中国过年吃的吉利食物 你知道都有什么寓意吗?
国际英语资讯:French Defense Minister calls for new chapters of European defense
国际英语资讯:News Analysis: Expect photo-ops, not final bilateral trade agreement, from Trudeaus visit
国际英语资讯:Spotlight: Triangle ties among EU, U.S., Russia in focus at Munich Security Conference
体坛英语资讯:Unified Korean team suffers second loss, Switzerland tops Group B at womens ice hockey in
国内英语资讯:China sees more tourists, higher revenue during holiday
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |