第65届戛纳国际电影节于当地时间5月16日下午开幕,共有22部影片角逐金棕榈奖。不过,由于这22部影片全部出自男导演之手,电影节组委会遭到法国女权主义组织的抨击。她们在一封公开信中表示,“这样的参赛阵容发出了一个强有力的信号,那就是:女人们除了挽着明星们的臂膀亮亮相以外,永远别想登上电影节的殿堂”。对此,电影节艺术总监蒂埃里•弗瑞默表示:“我选电影的时候并不看它是男人导演还是女人导演的,也从不考虑导演是白人还是黑人,年轻或者年长。我选择的参赛影片都是我认为值得入选的影片。”他还指出,如果一部影片并不出色,但仅仅因为是女导演的作品就入选,那就不好了。
At this year's Cannes Film Festival, there are directors in their 30s and their 80s, directors from Europe and North America, directors from Asia and the Middle East — but no women.
Not, at least, among the 22 films competing for the coveted Palme D'Or, an absence that has drawn criticism from feminists — and a defense from the festival's artistic director. Thierry Fremaux argues it's not his fault that filmmaking remains primarily "a male sport."
"I don't select films because the film is directed by a man, a woman, white, black, young, an old man," said Fremaux, who has led the festival since 2001. "I select films because I think they deserve to be in selection.
"It wouldn't be very nice to select a film because the film is not good but it is directed by a woman," he added.
Last year, four female directors made the main competition lineup, including Britain's Lynne Ramsay and Australia's Julia Leigh. The festival's critics say this year's choice suggests that was a blip, rather than a trend.
The French feminist group La Barbe took the festival to task for excluding women with a petition published in Le Monde and The Guardian newspapers.
The letter, whose signatories included filmmaker Virginie Despentes and writer Nancy Huston, said sarcastically that the lineup "sends a powerful message ... Above all, never let the girls think they can one day have the presumptuousness to make movies or to climb those famous Festival Palace steps, except when attached to the arm of a Prince Charming."
It's not that women are in short supply at Cannes. They abound — most prominently on-screen and on the red carpet. The French Riviera film festival is synonymous with female glamour, from Sophia Loren and Monica Bellucci to Penelope Cruz and Angelina Jolie.
Women also are plentiful in off-screen cinema roles, from the traditional enclaves of hair and makeup to film editing, where experts like Martin Scorsese's longtime collaborator Thelma Schoonmaker are considered among the best in the business.
"There are a lot of women (in editing) because they are close to the directors, and the directors are men," said Colette Farrugia, a film editor with 30 years of experience in the business.
Female feature directors remain rare, despite high-profile successes like Kathryn Bigelow, whose war film "The Hurt Locker" won six Academy Awards, including best director — making her the only woman ever to win that prize.
Research by the Center for the Study of Women in Television and Film at San Diego State University found that just 5 percent of last year's 250 highest-grossing films were directed by women, a lower level than a decade earlier.
Some have suggested forms of affirmative action, or quotas, for female filmmakers, but directors oppose the idea.
"I would absolutely hate it if my film got selected because I was a woman," said British director Andrea Arnold, whose films "Red Road" and "Fish Tank" both won prizes at Cannes. "It's true the world over in the world of film, there are just not that many women film directors. That's a great pity and a great disappointment."
Fremaux acknowledges that cinema is still male-dominated, but says "it's not the fault of Cannes."
He stresses that female directors are not entirely absent from the festival, which runs Wednesday to May 27. The secondary competition, Un Certain Regard, features two, both French: Sylvie Verheyde ("Confession of a Child of the Century") and Catherine Corsini ("Three Worlds"). There are also four women on the nine-member festival jury.
"If we really want to solve the problem it's not here, and not in accusing Cannes. It is in asking the same question in January, everywhere in the world and every month," he said.
Kate Kinninmont, chief executive of industry group Women in Film and Television, agreed that criticizing Cannes, or imposing quotas, would not solve the problem.
"I think it's a big cultural thing that's going to take a long time," she said. "We've got a lot of very talented women making shorts. They will be the next generation that will start to change the balance.
"It's only going to be done by the strength and confidence of women going forward."
那些美剧告诉你的事儿
实用口语情景轻松学:国外理发店实用对话
2011年实用口语练习:Arrival 入学报到啦
如何用英语表达“你得减肥了”
实用口语情景轻松学:我想买个数码摄像机
口语情景对话:走遍美国精选 感恩节ACT 1 - 1
2011年实用口语练习:“淘金热”
英语口语主题:交际英语热门话题47个(25--竞选和辩论)
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 3
英语口语主题:交际英语热门话题47个(6--闲聊)
趣味英语:搭讪十大妙招
2011年实用口语练习:实用英语串烧
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 2
实用口语:浪漫 Romance
“潜规则”之职场八条
实用口语情景轻松学:秋天是北京最好的季节
实用口语情景轻松学:我怀疑我是否能及格
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
英语口语主题:交际英语热门话题47个(2--介绍)
实用口语情景轻松学:有假钞的时候要送到银行去
实用口语情景轻松学:交通高峰期影响车速
2011年实用口语练习:Join a club 社团活动
实用口语:Singing With Friends
中国常犯的英语口语错误
英语口语主题:交际英语热门话题47个(3--邀请)
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
实用口语情景轻松学:我没在海里游过泳
2011年实用口语练习:学习疑问
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 1 - 2
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |