法国总统选举第二轮投票在当地时间5月6日宣告结束,代表社会党参选的弗朗索瓦•奥朗德以51.9%的支持率战胜现任总统萨科齐,赢得选举。奥朗德曾表示,当选后还是会像普通人一样去超市采购;而其同居女友、《巴黎竞赛》杂志记者瓦莱丽•特里维勒也表示在男友当选后不会放弃自己的工作,因为她要抚养之前两段婚姻中的三个孩子,而且她也不想被国家供养。如果真是这样,特里维勒将有可能成为法国首位拥有一份正常工作和薪水的第一夫人,而其记者身份也将使第一夫人之职变得更加扑朔迷离。
特里维勒供职《巴黎竞赛》已有20年,主要负责法国时政类报道。奥朗德参选之初,她转做文化类报道,并声称在艺术领域没有利益冲突。在奥朗德竞选期间,她一直保持低调,因此当《巴黎竞赛》将她用作封面并以“奥朗德的迷人资产”为名时,她愤怒不已。
与萨科奇和布吕尼夫妇的高调奢华不同,奥朗德和特里维勒一直过着普通人的生活。他们会去集市买衣服,时常在孩子们床底下找袜子。特里维勒表示,在家里都是奥朗德负责采购和做饭;但是他从来都不记得关橱柜的门,进房间也总是不关门;不过,这说明他“没有什么可隐瞒的”。
If François Hollande has styled himself as Mr Normal – recently photographed buying fruit compote in a Paris supermarket and saying he would continue to do so after he's elected "if the fridge is empty" – his partner, Valérie Trierweiler, could revolutionize the unofficial role of France's first lady.
If, as she has promised, the 47-year-old journalist keeps her contract with the magazine Paris Match and continues to work, it would be the first time a president's partner has held down a regular job and salary. Her role as a journalist would make this juggling act even more tricky.
For 20 years, she covered French politics for Paris Match, and also recently hosted her own politics show on cable. During the early days of the campaign, she reconverted to the culture beat, arguing there was no conflict of interest with the arts world, although she was furious when Paris Match put her on its cover under the headline "Hollande's charming asset".
Carla Bruni, the millionaire heiress and former supermodel turned folksinger whose whirlwind marriage to Nicolas Sarkozy in office helped contribute to his record unpopularity, stepped back from her music career.
Although Sarkozy said she picked up her guitar to sing to him every night in her mansion west of Paris, where the couple preferred to live rather than the Elysée, she released only one album while French first lady which, although it sold well, was critically panned.
Trierweiler, a twice-divorced mother of three teenage boys who comes from a modest family in eastern France, said during the campaign she had to keep working to support her children, saying she does not want to be paid for by the state.
Bruni, who made more than £4m a year at the height of her supermodel fame, once posed for Vanity Fair in a haute-couture ballgown on the Elysée palace roof. But during the campaign, she tried to style herself and Sarkozy as "modest" types. She told a magazine she travelled round Paris on the metro incognito, wearing a wig.
Trierweiler has, like Hollande, styled herself as the antithesis of "bling" on the campaign trail. She says she buys clothes at the market, spends time searching for stray socks under her children's beds, and claims Hollande does the shopping and cooking and has an annoying habit of leaving cupboard doors open and never closing doors when he comes into the room. But, she argued, this habit showed he had "nothing to hide".
2015考研英语阅读廉价商品的终结
2015考研英语阅读好景不再
2015考研英语阅读人纽约老人起来反抗
2015考研英语阅读国际货币基金组织
2015考研英语阅读世贸组织与中国
2015考研英语阅读中国经济匀速前进
2015考研英语阅读生活在环球小报中
2015考研英语阅读揭秘中国消费者
2015考研英语阅读微软中年危机
2015考研英语阅读台湾爆发食品丑闻
2015考研英语阅读欢迎来到人类纪
2015考研英语阅读农业和移民政策
2015考研英语阅读共和党提名
2015考研英语阅读长命百岁美国胖子
2015考研英语阅读中国的海外投资
2015考研英语阅读日本经济使命在身
2015考研英语阅读中国的房地产问题
2015考研英语阅读澳大利亚的未来
2015考研英语阅读贸易协定
2015考研英语阅读国际足联主席选举
2015考研英语阅读民主的程度
2015考研英语阅读你生活在哪里
2015考研英语阅读纽约人的精神状态
2015考研英语阅读Drain or gain
2015考研英语阅读政界中的巾帼英雄
2015考研英语阅读巴基斯坦与中国
2015考研英语阅读荒唐的条例
2015考研英语阅读阻塞的三峡
2015考研英语阅读世上最烂账单
2015考研英语阅读美国驻日军队
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |