THE Tokyo Sky Tree, a broadcasting and observation tower that will officially open on May 22nd, is 634 metres high (2,080 feet), making it the tallest building in Asia. Is this Japan's last bid to stay on top? For years, Japan was Asia's richest and most powerful economy. It was the first Asian economy to industrialise, and the emerging Asian tigers—Hong Kong, Singapore, South Korea, Taiwan and later China—merely followed in its tracks. Now, however, Japan is steadily being overtaken.
作为广播传送和观光塔的东京天空树将于4月22日正式开放,634米(2,080英尺)的高度使它成为亚洲最高的建筑。这是日本试图保持领先的最后一搏么?很多年来,日本曾拥有亚洲最富有和最强劲的经济。它是第一个工业化的亚洲经济体,新兴的亚洲四小龙——香港,新加坡,南韩,台湾和最近的中国大陆——仅仅是追随它的足迹。不过,现在日本正在被稳步的超越。
China's economy is now bigger than Japan's, but less noticed is the fact that Asia's so-called newly industrialised economies (NIEs) are, one by one, becoming richer than Japan. Most economists reckon that the best way to compare living standards is to take GDP per person measured at purchasing-power parity (PPP), which adjusts for differences in the cost of living in each country. On this gauge, Japan was overtaken by Singapore in 1993, by Hong Kong in 1997 and by Taiwan in 2010. But the most humbling re-ranking will be when South Korea becomes richer than Japan. The latest forecasts from the IMF suggest that this could happen within five years (see chart). That would be a remarkable turnabout. In 1980 South Korea's GDP per person was barely a quarter the level of Japan's.
现在中国的经济规模大于日本,但是很少被提及的事实是亚洲所谓的新型工业化经济体(NIEs)一个接一个的变得比日本富有。大部分经济学家认为最好的比较生活水平的方法是用人均GDP测算平价购买力(PPP),其可以调整生活在每一个国家所需的不同费用。按照这个标准,日本在1993年被新加坡超越,1997年被香港超越,并在2010年被台湾超越。不过最令人羞愧的重新排名将会是南韩变得比日本富有。来自IMF的最新预测暗示这将在五年内发生(参见图表)。那将会是一个标志性的转变。在1980年南韩的人均GDP仅仅只有日本四分之一的水平。
Calculated at market exchange rates, Japan's per-head income is still higher than all the NIEs except Singapore. Yet Japan's high prices, especially for housing and food, bring down the country's true standard of living. PPPs are tricky to calculate and economists come up with different numbers, so the IMF's figures are contentious. Some other yardsticks, such as car-ownership rates, still suggest that Japan has a comfortable lead over South Korea. But the trend is clear: the tigers are outpacing their teacher.
按市场汇率计算,日本是人均收入仍然比除新加坡以外的所有新兴工业化经济体高。不过日本的高物价,尤其是房价和食物支出,拉低了日本的真实生活水平。由于平价购买力的难以计算和经济学家意见的不同,IMF的数字是有争议的。另外一些指标,例如私家车拥有率,仍然表明日本仍然大幅领先南韩。不过趋势是明显的:学生们正在超越他们的老师。
奥运让北京更文明
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
北京奥运机动车限行措施昨日启动
双语:中国人均寿命增速有点慢
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
元宵节传说:点彩灯源于天帝震怒?
台湾咖啡店标明咖啡因含量卖咖啡
象棋大师头脑发达 双脑并用
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
民众提前45小时排队买奥运门票
奥运前夕中国加紧空气治理
百万张奥运门票发放全国中小学
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
孩子开销大怎么办?
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
双语:研究称人类无法分辨男女
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
美国全民疯抢新款耐克乔丹球鞋 枪支、喷雾齐上场
走马观花看美国:体验世界过山车之最
漫画英语之节后综合症
北京安检可能减少奥运乐趣
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |