Originally as most people's servant, the smart phone has become the master, the Economist reported。
Right now everybody is on call all the time. Work invades the home far more than domestic chores invade the office. Otherwise-sane people check their smart phones obsessively, even during pre-dinner drinks, and send e-mails first thing in the morning and last thing at night。
Hyper connectivity exaggerates some of the most destabilizing trends in the modern workplace: the decline of certainty, the rise of global supply chains and the general cult of flexibility. Smart phones make it easier for managers to change their minds at the last moment。
One solution to the addiction is digital dieting. Banning browsing before breakfast can reintroduce a modicum of civilization. Banning texting at weekends or, say, on Thursdays, can really show the iPhone who is boss。
But ultimately it is up to companies to outsmart the smart phone by insisting that everyone turn them off from time to time。
据英国《经济学人》报道,智能手机本应是用户的奴仆,而眼下它却摇身一变,奴役起了用户。
如今,电话不离身,所有人都随时待命。偶有家庭琐事带到办公室,但远不及工作渗入家庭的侵扰。原本心智健全的人变得魂不守舍,不停查看手机,连喝餐前酒的功夫都不放过。晨起第一件事和睡前最后一件事,都是发电子邮件。
人与人之间的过度连接使现代职场的不安定趋势愈演愈烈:一切充满不确定性,全球供应链兴起,人们普遍推崇灵活变通。有了智能手机,管理者们更容易在最后一秒改变主意了。
解决手机上瘾的一种可行方案是实行“数字节食”。早餐之前不看信息让我们重拾教养;周末或周四不发短信能让iPhone明白,谁才是真正的主人。
但归根结底,要想战胜智能手机,还得靠公司时时要求员工关掉它们。
关于淡水资源
关于对教育的理解
酒店英语之宾馆投诉
结账退房相关英语
乔布斯名言The Inspiring Words From Steve Jobs
When I grow up
my weekend
双语阅读中国民用航空局令
教育的重要性 The Importance of Education
你想去东欧吗
My Dream 我的梦想
My Summer Vacation-我的暑假生活
如何跟客房服务沟通整理房间
你能听懂英语广播里的词汇吗1
我的变化 My Changes
美国之音常用资讯词汇
酒店的洗衣服务怎么沟通
VOA资讯专有名词集合(2)
双语阅读证券公司合规管理试行规定
给朋友的一封信 A Letter To Friends
两岸关系资讯词汇
Welcome come to Beijing
白领“过劳死”引发的健康关注
我的好习惯 【My good habits.】
为什么一些人不愿意去东欧国家旅游
沟通赔偿损坏物品与添加用品
感恩节 Thanksgiving Day
威尼斯旅游如何省钱
旅游计划实用英语
做旅行日志很必要哦
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |