沙特阿拉伯今年或将选派一名女运动员参加伦敦奥运会,如若属实,这将是该国首次派女将出征奥运。有望代表沙特的女运动员名为戴尔玛•马尔哈斯,现年18岁,是一名女骑手。她曾在2010年新加坡青奥会上获得马术比赛铜牌。不过她当年参加比赛并非由国家选派,而是因为接到了国际奥委会的直接邀请。据当地媒体报道,沙特王储已同意选派戴尔玛参加伦敦奥运会;不过目前还没有通过官方渠道宣布。目前,未曾选派女运动员参加奥运会的国家仅有三个,分别为沙特阿拉伯、卡塔尔以及文莱。
Saudi Arabia, where sports events for women are banned, is considering sending a female athlete for the first time ever to the Olympics this year, following criticism from abroad.
The issue of women in sport remains extremely sensitive in the ultra-conservative Muslim state, where women are not even allowed to drive cars and the authorities shut down private gyms for females in 2009 and 2010.
On Saturday, Al-Sharq newspaper said that equestrian jumping contestant Dalma Malhas, 18, is likely to be Saudi Arabia's only female athlete at this summer's Olympics in London.
Malhas won a bronze medal at the 2010 Singapore Youth Olympics without having been nominated by her country, following an invitation from the International Olympic Committee (OIC).
Saudi Crown Prince Nayef bin Abdul Aziz, also the powerful interior minister known for his opposition to women being given the right to drive, has given the nod to sending her to the Games, according to local media.
But the decision has yet to be officially declared.
The Saudi Olympic body has so far said that only men will take part in the London Olympics.
In July last year, the president of the IOC's Women and Sport Committee, Anita DeFrantz, criticised Saudi Arabia, as well as Qatar and Brunei for being the last three countries to have never sent female athletes to the Olympics.
Last month, the New York-based Human Rights Watch published a report that damned the systematic exclusion of women from sporting activities in Saudi Arabia.
Qatar, which is bidding for the right to host the 2020 Olympics, has already announced its firm intention to send female competitors to London.
On Friday, HRW welcomed reports that Saudi Arabia might be represented by women at the Olympics, but said the "positive step" was not enough.
It said Saudi Arabia was still in violation of the Olympic Charter "due to its systemic violations of the right for women to participate meaningfully in sport in the kingdom," calling on the IOC to use its leverage to "help affect lasting change for Saudi women."
"Sending women to the London Olympics does not change the fact on the ground in Saudi Arabia that girls and women are effectively excluded from taking part in sport," said Sarah Leah Whitson, HRW Middle East director.
"This is no moment for the IOC to celebrate, when girls remain barred from physical education in Saudi government schools as a matter of policy," she said.
If Malhas is chosen for the Saudi team for the Olympics, the move could provoke resistance in her homeland.
It could also be deemed in violation of the country's strict Islamic code under which women are forced to cover themselves from head to toe.
Prince Nawaf bin Faisal, the head of the Saudi Olympic Committee, said at the end of 2011 that Saudi Arabia would field only male athletes in London, while women can take part if they receive direct invitations.
"Talks about Saudi Arabia sending a women's team to the London Olympics have been repeated many times over the past 20 years. Saudi Arabia will participate with a male team, and there is no intention to send a female team because there are no women sports in Saudi Arabia," he said.
The prince pointed out that there were many Saudi female students abroad who play sports and contacted the committee expressing their wish to participate, but there is no female delegation to accommodate them.
"If they receive invitations, we will discuss that, especially (to ensure) they wear right outfits and that the competitions are suitable for women."
But it is still unclear if the Saudi Olympic Committee will select Malhas.
Meanwhile, women wanting to take part in sports in the Gulf kingdom face an uphill struggle as they have to do so behind closed doors, like a group of 300 women who played basketball at an enclosed court in the city of Jeddah on the occasion of International Women's Day on March 8.
告别制造时代的中国不再山寨了?
创业之前要想清楚的三个问题
国际英语资讯:OSCE registers sharp increase of ceasefire violations in Donbas: envoy
1000镑一周!没钱就去英国搬砖吧
学生就业哪家强 英国剑桥势难挡
英文年终总结写法
悉尼劫持事件:恐怖分子也无法阻止自拍党
疑似达·芬奇画作年轻版《蒙娜丽莎》将展出
迟来18年的正义 少年冤杀案还清白
英女子害喜反应奇特 每日食一卷厕纸
百岁老奶奶威武 只身击退熊孩子
Facebook或自行开发搜索引擎
威廉夫妇公布乔治小王子圣诞照
发现你的领导力:7个鲜为人知的领导特质
扛不住了,脸书终于要出“不喜欢”表情
新时代中国创业精神兴起
秋裤的英文为什么是Long Johns?
比利时炸薯条也要申遗
国际英语资讯:UN General Assembly to spotlight climate change: Guterres
毁经典达人 原著粉炮轰于正版神雕侠侣
想快乐不难 只需早上床
科学午睡的4个大招 你知道吗
现实版画皮:新型人造皮肤具有真实感知体验
别样求婚:跑出来的“Will You Marry Me?”
李克强总理在上合组织首脑理事会上的讲话
打底裤不算裤子 美国地方议会出女性穿衣指南
丢失钱包18年 分文未少归原主
希拉里给凯特传授育儿经 称唱歌有益胎教
关爱单身:日餐厅平安夜拒接情侣客
行星地球面对面 危险近在咫尺?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |