The founder and leader of WikiLeaks, Julian Assange, plans to run for a seat in Australia's upper house of parliament, the anti-secrecy group announced on Twitter yesterday.
维基解密昨日在推特上宣布,该组织创始人和领导者朱利安·阿桑奇打算竞选澳大利亚上议院参议员。
Australian-born Assange, 40, is currently under house arrest in Britain and fighting extradition to Sweden for questioning over alleged sex crimes.
40岁的阿桑奇出生于澳大利亚,目前在英国被拘押,并面临瑞典性骚扰的指控。
‘We have discovered that it is possible for Julian Assange to run for the Australian Senate while detained. Julian has decided to run,’ WikiLeaks tweeted.
维基解密推特上说道:“我们发现即使阿桑奇目前被扣留也还是有机会参与竞选的,阿桑奇也决定试一试。”
The earliest Senate election would not be until late 2013. The group also tweeted that it plans to field a candidate to run against Prime Minister Julia Gillard in her home seat of Lalor in Victoria.
最快的参议院选举将于2013年下半年开始。该组织宣布将派出一位候选人与现任澳大利亚总理茱莉亚·吉拉德在维多利亚州拉洛选区展开选票竞争。
The Swedish warrant stems from Assange's encounters in August 2010 with two women who were then WikiLeaks volunteers. They accuse him of sexual assault. He says they consented.
瑞典出示证据证明阿桑奇于2010年8月与两位当时的维基解密女性发生关系,因此控告他性侵犯。而后者则宣称她们是自愿的。
Assange burst into the public consciousness in April 2010 when WikiLeaks released Collateral Murder - video footage of a US air crew shooting Iraqi civilians in 2007.
2010年4月维基解密公布了一段2007年巴格达空袭时,伊拉克平民遭美国军方杀害的录像,阿桑奇由此进入公众视野。
The whistleblower website, which claimed a database of 1.2 million documents within a year of its 2006 launch, regularly hit the headlines in 2010 with a series of leaks.
这个泄密网站宣称自2006年建立后的一年时间里就搜集了120万份资料。在2010年该网站经常以曝光系列秘密文件上资讯头条。
The US Embassy cables, Afghanistan war logs and Iraq war logs, which were drip-fed to the media in 2010, helped raise the profile of Assange.
美国使馆密电、阿富汗战争日记和伊拉克战争日记在2010年的陆续曝光让阿桑奇获得极大关注。
He recently revealed that the site is at risk of closure and is suspending its publishing operations to concentrate on fighting a financial blockade and raising new funds.
阿桑奇近期曾透露该网站面临关闭的危险,故延缓秘密曝光的进程转而专注于打破经济封锁,寻求资金支援。
The stricken website is running on cash reserves after an 'arbitrary and unlawful financial blockade' was imposed by Bank of America, Visa, MasterCard, PayPal and Western union last December, said Assange.
去年12月阿桑奇表示,在经受美国银行、维萨卡、万事达卡、Paypal和西联汇款的任意非法经济封锁后,该网站只能依靠现金储蓄运营。
六级考试备考:听力课堂笔记(7)
六级听力速成:技巧与内功的结合
英语六级听力得分必备:重要习语(3)
破解六级听力长对话:七大“高分必备”
考试备考:听力课堂笔记(21)
六级强化班听力场景词汇精要
六级听力考试常见对话场景必备词
六级考试备考:听力课堂笔记(3)
六级听力考试十大热门问题解答
六级考试备考:听力课堂笔记(6)
复习指导:六级听力应对策略
六级考试备考:听力课堂笔记(12)
英语六级考试听力易听混词汇辨析(2)
英语六级听力过关技巧及例题分析(24)
名师指点考前20天如何突击六级听力(一)
六级复合式听写填词分析及预测
六级考试备考:听力课堂笔记(8)
名师推荐:六级听力考试四阶段备考时间表
六级听力必背“场景词汇”
英语六级听力考试真题总结:常考习语(12)
六级考试备考:听力课堂笔记(18)
六级名师说听力:一个中心 两类选项 三种答案
六级听力考试冲刺复习时间表
六级考试备考:听力课堂笔记(4)
六级考试备考:听力课堂笔记(2)
大学英语六级听力考试备考策略
六级考试备考:听力课堂笔记(5)
真题总结:英语六级听力常考高频词汇完整版(8)
四六级听力考试必备场景词汇
六级考试备考:听力课堂笔记(20)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |