1.Why do we need leap years?
为什么我们需要闰年?
Leap years are necessary to keep our calendar in alignment with the Earth’s revolutions around the sun. Since our calendar has exactly 365 days in a year, we would lose almost six hours from our calendar every year if we did not add February 29 to every fourth year。
闰年是对地球绕太阳运转所需时间和公历时间之差所作的调整。公历规定一年有365天,而实际上地球绕太阳公转一周所需的时间是365天5小时48分46秒。如果不算上这个差值的话,那么每四年我们就要少掉一天,所以才有了2月29日。
2.Why February 29?
为什么偏偏是2月29日?
Our calendar is based on the early Roman calendar, which had only 10 months beginning in March。
我们现在使用的公历是基于早期的罗马日历,当时一年只有10个月,三月份为一年的开始。
January and February were added around 700 BCE by Numa Pompilius to reflect a lunar calendar; this made February the last month of the year。
一月和二月是在公元前700年左右,由第二代罗马国王怒马-庞皮利乌斯加上去的,是为了与阴历相匹配。因此,二月就成了一年中最后的一个月份了。
Julius Caesar introduced Leap Years around 45BCE by adding one day to the last month of the calendar year, February。
公元前458年,凯撒引进了闰年的概念,在一年的最后一个月加上一天,也就是在二月加上一天。
3.How to calculate a leap year?
如何计算闰年?
Caesar declared that every year evenly divisible by four would be a leap year. While simple, this rule actually created too many leap years to keep the Roman and lunar calendars aligned. More than 1500 years later, a new formula was introduced with the Gregorian Calendar, which we still use today。
凯撒制定的《儒略历》规定每四年一闰。这种方法虽然简单,但是与阴历相比,《儒略历》会造成过多的闰年。于是,在1500年后,一种新的纪年方法,即现在使用的由罗马教皇格里高利十三世完善修订的格里历。
4.What if you are born on February 29?
你是那个出生在2月29日的幸运儿吗?
(1) There is 1 in 1461 the chances of being born on leap day。
出生在2月29日的概率是每1461人中有一个。
(2) 4 million people in the world were born on February 29th。
世界上有约400万人出生在2月29日这天。
5.Leap year records
不可思议的闰年出生记录
(1) most children born on February 29
在2月29日生过最多小孩的人
Mrs. Karin Henriksen (Norway) gave birth to 3 children on consecutive Leap Days;her daughter in 1960 and her sons in 1964 and 1968.
挪威的Karin女士在连续的三次2月29日这天分别生下了三个孩子,她的女儿出生在1960年2月29日,两个儿子分别出生在1964年2月29日和1968年2月29日。
(2) most generations born on February 29
祖孙三代都出生在2月29日
In the Keogh family (Ireland and Great Britain), the father was born on Leap Day, 1940, the son in 1964 and the granddaughter in 1996.
英国的Keogh一家祖孙三代都出生在2月29日,爷爷出生在1940年2月29日,儿子出生在1964年2月29日,孙女出生在1996年2月29日。
6.You won’t see another February 29 for 1460 days!
你要再过1460天才会遇到下一个2月29日!
7.Custom allows marriage-minded gals to propose to their boyfriends on February 29. Leap Year has been the traditional time that women can propose marriage。
想结婚的姑娘们,可以在2月29号向男朋友求婚啦!闰年已经成了国际女性求爱日的传统。
年轻人不爱用Facebook了 因为爸妈也在用!
萌视频:主人教超萌小哈士奇学吼叫
活到老学到老:如何养成终身学习的习惯
新年新科技
老外调戏女主播 涉嫌性骚扰警方介入调查
调查显示Facebook已在青少年中失宠
2013年冲击奥斯卡十佳电影
2013年排查美国优质影片点评
哈佛大学图书馆:我们的墙上没有校训!
电休克疗法帮患者忘却痛苦记忆
效率密码:周一做重要工作最有效
斯诺登在莫斯科做宅男 自称已经取得胜利
失眠的夜晚 改善睡眠的几个小窍门
资讯坏处多 少读更快乐
麦当劳自己拆台:建议员工少吃快餐
土豪你好!中国游客成伦敦节礼日消费大户
为什么人们倾向于仇恨乐观主义者
教皇77岁生日 与流浪者共进早餐作为庆祝活动
《私人订制》带给人们的是惊喜还是意外
肥胖引起肝硬化 医疗对此无计可施
英国新年授勋名单公布 小贝穆雷落选
《指环王》粉丝将耳朵整形成精灵耳
怀孕39周坚持跳舞 美国芭蕾舞者引争议
航班被取消?教你如何轻松应对
在中国不要轻易乱做的10件事
中国人真的是世界上最现实的吗
举办办公室节日派对的另类指南
美军追踪圣诞老人行踪 第一夫人接听儿童电话
美赌城司机拾金不昧 赌客30万美元失而复得
凯特王妃三登“英国最美偶像”宝座
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |