BEIJING, Aug. 6 -- China on Tuesday voiced strong opposition to the U.S. decision to label it "a currency manipulator," stressing that China has never resorted to competitive devaluation and will not use the currency as a tool to deal with trade disputes.
In a response to the designation, China's central bank refuted the unilateral move, saying the label does not meet the quantitative criteria for the so-called "currency manipulator" set by the U.S. Treasury.
"The U.S. labeling is an arbitrary unilateral and protectionist practice, which seriously undermines international rules and will significantly impact the global economy and financial markets," the People's Bank of China (PBOC) said in an online statement.
U.S. TYPICAL MAXIMUM-PRESSURE TRICK
Ronald Wen, a Hong Kong-based senior banker, said the alleged currency manipulation is a new weapon used by the U.S. in the trade friction with China, sending a signal that the U.S.-waged trade war is being expanded to more fields, including forex and financial markets.
The U.S. Treasury designation was seen by analysts as a new excuse for more protectionist measures.
The Treasury move reeks of arbitrariness and unilateralism, and will disrupt international trade rules and order as well as dampened investors' confidence, experts said.
"By labeling China a currency manipulator, the U.S. is in fact continuing its maximum-pressure approach in trade talks," said Liao Qun, chief economist of the China CITIC Bank International.
China and the U.S. have been locked up in drawn-out trade disputes since last year.
On Monday, Chinese companies have halted purchases of U.S. farm produce after the U.S. decided to impose additional 10-percent tariffs on 300 billion U.S. dollars worth of Chinese imports, as the U.S. move seriously violated the consensus reached by the two heads of state in Osaka.
NO INTENTION TO DEVALUATE CURRENCY
China has long been committed to keeping the yuan's exchange rate basically stable at a reasonable and balanced level, the central bank said.
The Chinese currency is the strongest among the G20 and is one of the currencies that has seen substantial appreciation.
From the beginning of 2005 to June this year, the currency's nominal exchange rate appreciated 38 percent and real exchange rate strengthened 47 percent.
Last month, the IMF found in its latest annual assessment that the renminbi exchange rate was broadly in line with fundamentals.
From the macro perspective, the yuan's exchange rate is buoyed by the country's sound fundamentals, strong economic resilience, stable fiscal position, controllable financial risks, balanced cross-border capital movement and sufficient foreign exchange reserves.
China has no intention to gain trade advantages by devaluing its currency, as the yuan's depreciation cannot necessarily lift exports, said Song Xiangyan, an analyst with the PBOC.
A large devaluation probably leads to panic capital outflows and competitive currency devaluation of China's trading partners, which will undermine the country's financial stability and hurt imports, Song added.
MARKET-DETERMINED EXCHANGE RATE SYSTEM
China will be committed to the promises on exchange rates made at all G20 summits and abide by a market-determined exchange rate system, the PBOC governor Yi Gang said Monday.
Refusing competitive devaluation, the country will not resort to exchange rates in handling external uncertainties such as trade disputes, Yi said.
Looking ahead, Yi stressed the central bank, together with the State Administration of Foreign Exchange, would maintain stability and continuity of the country's foreign exchange management policy and safeguard market entities' legitimate and reasonable demands for using foreign currencies.
More efforts will be made to deepen the reform and opening up in the field of foreign exchange, promote the liberalization and facilitation of cross-border trade and investment and better serve the real economy and the country's comprehensive opening up, Yi pledged.
少儿英语情景对话:你穿的是什么?
少儿英语情景对话:X先生在吗?
少儿英语情景对话:那是我吃午饭的时候
少儿英语情景对话:任何事
少儿英语情景对话练习:我讨厌米饭
少儿英语情景对话:就餐用语
亲子生活日常用语:吃得好吗用英语怎么说?
亲子生活日常用语:睡得好么?
少儿英语情景对话:我明天要去看演唱会
亲子生活日常用语:赖床怎么说?
亲子生活日常用语:“拱”用英文怎么说
少儿英语情景对话:你为什么不租一辆车?
少儿英语情景对话:我想成为女王
少儿英语情景对话:你妈妈是做什么的
少儿英语情景对话:等不及吃了
少儿英语情景对话:我很赶时间
少儿英语情景对话:打电话
少儿英语情景对话:市场
少儿英语情景对话:我可以试穿一下吗?
少儿英语情景对话:该上学了
少儿英语情景对话:那更重要
少儿英语情景对话:你最喜欢的颜色是什么?
少儿英语情景对话:你现在忙吗?
少儿英语情景对话:无论多么不方便
亲子生活日常用语:熬夜英语怎么说?
亲子生活日常用语:好好吃用英语怎么说?
少儿英语情景对话:太糟糕了
少儿英语情景对话练习:我不是你的玩具
少儿英语情景对话:我喜欢非常浪漫的电视节目
少儿英语情景对话:我想要那个洋娃娃
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |