CRISPR is coming for your body. While that may sound like the tagline of a horror film, it’s potentially the future of medicine, as the gene-editing technique is about to be used for the first time inside the bodies of presumably willing patients.
CRISPR(成簇规律间隔的短回文重复序列,近年来被认为是原核生物适应性免疫结构)即将进入你的身体。虽然这听上去可能有点像一部恐怖电影的口号,但这也许是医药研究的未来,因为基因编辑技术将首次被用于想必是自愿接受的病人的身体上。
The first trial could be an impressive feat of modern medicine: Scientists hope to use CRISPR’s gene-editing magic to restore sight to people with an inherited form of blindness called Leber congenital amaurosis.
这次尝试可能是现代医药的一次令人印象深刻的壮举:科学家希望利用CRISPR基因编辑的魔力来恢复遗传性失明(又被称为莱伯士先天性黑朦)的人的视力。
It’s the most common cause of inherited childhood blindness, occurring in about 2 to 3 of every 100,000 births, according to the AP.
据美国联合通讯社报道,这是儿童遗传性失明最常见的原因,每十万个新生儿中就会有2~3个人患有遗传性失明。
People with the disease lack just one gene, the gene that converts light into signals to the brain and lets the eyes do their job.
患有这种疾病的人只缺少一种基因,这种基因把光转化成信号并传入大脑,然后使眼睛发挥作用。
The hope is that adding that gene through a one-time CRISPR treatment will cure them, permanently editing their DNA and letting them see.
希望通过一次CRISPR治疗就可以植入这种基因,并治愈这种疾病,使DNA被永久性编辑,让他们得见光明。
This is undoubtedly a more noble use of CRISPR than making spicy tomatoes.
比起制造辣味的西红柿,这无疑是CRISPR技术的一项更崇高的运用。
It’s a good trial for the cutting-edge—and controversial—technology, because there’s already some solid proof that the disease is treatable on a genetic level.
对于这项先进且有争议的技术而言,这是一次不错的尝试,因为已有可靠的证据表明这种疾病在基因层面上是可治疗的。
Thanks to a gene therapy called Luxturna, which is already on the market, scientists know that injecting a replacement gene into cells in the retina can cure the ailment .
多亏已经上市的Luxturna基因疗法,科学家了解到向视网膜中的细胞注入一种替代基因可以治愈疾病。
CRISPR would work by similarly delivering new genetic material to the eye, giving researchers the perfect testing ground for using the new medical procedure in humans, before turning to more complicated diseases like cancer.
CRISPR同样通过把新的遗传物质植入眼睛来发挥作用,这在转向用其研究治疗癌症这种更复杂的疾病之前,为研究人员在人类身上使用这种新的医疗程序提供了完美的试验依据。
Two companies, Editas Medicine and Allergan, will test the technique in up to 18 people at hospitals around the United States, starting this fall.
在美国周围的医院里,艾迪塔斯医药公司与阿勒根两家公司将于今年秋天开始在多达18人身上测试这种技术。
The new study will test children at least 3 years old and adults with a range of vision.
这项新研究将在视力情况不同的三岁以上的儿童及成年人身上进行测试。
一年级英语下册Unit2 Small animals教案2
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
沪教牛津版一年级英语上册教案Unit1 My classroom第二课时
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals第五课时教案
牛津版一年级英语上册教案Unit4 My bag第一课时
新起点小学一年级英语教案Unit7 Fruit
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 3 第二课时教案
新课标小学英语第一册期末考试百词范围
一年级英语Module1 unit6 Mid-Autumn Festival教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时1
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时教案
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
上海牛津版一年级英语Unit7 My family教案
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period1教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时3
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
一年级英语上册教案 Unit 1 第二课时
一年级英语上册教案 Unit1My classroom 第三课时
外研版一年级英语上册教案Unit1 Hello
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 8 教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时4
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
牛津版小学一年级英语上册Unit1 Hello教案
一年级英语上册教案 Unit 1 Period 1
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals教案
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第一课时教案
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |