The word 惊蛰 has the meaning of awakening of hibernated insects. 惊 is startling, and 蛰 is hibernated (insects). The traditional Chinese farming culture said that during Jingzhe, thunderstorms will wake up the hibernated insects, which also means the weather is getting warm.
“惊蛰”意为“惊醒冬眠的昆虫”。中国传统农业文化传统中,惊蛰期间,雷雨增多,冬眠的虫类会被惊起,这也意味着天气会越来越暖。
On March 5 or 6 each year in China, people celebrate the Feast of Excited Insects. This celebration is a sign of the coming spring season, when the insects first awaken from their wintertime slumber. Everyone first notices the insects come forth from the woodpiles, rocks, and any other place where they might live.
在每年的3月5号或6号,中国传统文化迎来二十四节气的惊蛰。惊蛰标志着春天的到来,昆虫们从都冬眠的状态初次醒来。惊蛰开始,大家都会第一次注意到昆虫从柴堆里、石头下和其他地方冒出来。
People living in north China have the practice of placing blocks of ice upon dung heaps to stall the insects from ravaging their homes. There is the belief that the Chinese Dragon will call the insects forth to life from their sleep.
惊蛰这一天,住在中国北方的人们习惯把冰块放在粪堆上,防止昆虫在家中肆虐。北方人认为是中国的传统神兽麒麟将昆虫从沉睡中唤醒的。
During the spring time, homes may have the symbol of the dragon in the form of a statue, particularly one made of jade, or a painting of a dragon. In addition to being able to move the insects from their sleep, the Dragon also is capable of influencing the waters on earth, which also come to life after being frozen over from the winter time.
在春天,人们会在家里放上龙的标志,可能是龙形雕塑(尤其是玉雕的龙),也可能是一幅关于龙的画。麒麟除了能唤醒沉睡的昆虫,还能影响地球上的水源,麒麟一声长吼,江河湖海的水也从冬季的漫长冰封状态复苏重现生机。
In the southern part of China on the Feast of Excited Insects, women make paper images of the white tiger and display the image in a visible part of the house. The tiger is a symbol of good luck, keeping away noxious creatures at bay such as rats, snakes, and spiders. The white tiger also symbolizes harmony in the home, bringing peace for the spring season and new year ahead.
而在中国南方,妇女们会用纸扎出白虎,摆在家中显眼的地方。白虎象征着好运,能够赶走家中的老鼠、蛇或蝙蝠等讨厌的生物。白灰也象征着家庭和睦,为春季和新的一年带来宁静祥和的氛围。
China still observe this holiday, especially in agrarian, rural areas that tend to keep closer to the cycles of the seasons. Watching the insects come to life at the start of spring must be exciting, for it allows people to look forward to a prosperous growing season.
中国人还是很重视惊蛰节气,特别是在以农业生产为主的农村地区,与节气周期的关系似乎更为紧密。初春伊始,看着昆虫们纷纷活跃起来应该很让人兴奋,因为这意味着农作物在生长季节又会大获丰收。
湖北省枣阳市高级中学2017-2018学年高二8月月考英语试卷
搜救人员继续寻找墨西哥地震幸存者
墨西哥城7.1级地震,至少217人丧生
国际英语资讯:Rescue teams work to find survivors as Mexico quake toll reaches 230
体坛英语资讯:England womens head coach Sampson sacked
国际英语资讯:Spotlight: U.S. needs to improve emergency preparedness system: expert
2017搞笑诺贝尔奖揭晓啦!看看今年奇葩研究都有啥
哈里王子和梅根好事将近 欲请凯特王妃做伴娘
研究表明 长途驾驶会导致大脑退化
高质量的睡眠比加薪更幸福
德国男子目击车祸“见死不救”还围观拍视频!
小心!笑脸表情也有禁区
原来,每个国家都有一个“灰姑娘”的故事
报告显示 二维码成手机病毒温床
国内英语资讯:China to further cross-border e-commerce to boost foreign trade
宁夏育才中学2018届高三上学期第一次月考英语试卷
布鲁克林恋情公布!对象震惊到我了
长假出游贴士:世界各国是如何给小费的
全球实力正向亚洲转移
blue-blooded是贵族血统,为什么要用blue代表贵族?
国际英语资讯:Two more men arrested over London tube blast
中国民航局宣布一件大事!飞机上将可以玩手机了!
凯特王妃孕后首现公益活动,呼吁关注儿童心理健康
体坛英语资讯:Feature: Is Ancelotti still in charge?
德国男子目击车祸“见死不救”还围观拍视频!
体坛英语资讯:Benzema extends contract with Real Madrid
体坛英语资讯:Atletico Madrids Wanda Metropolitano Stadium named as venue for 2019 Champions League
国内英语资讯:China Focus: China works hard to communicate its message
飓风玛利亚袭击维京群岛和波多黎各
国内英语资讯:Chinese premier stresses efforts to expand employment
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |