The word 惊蛰 has the meaning of awakening of hibernated insects. 惊 is startling, and 蛰 is hibernated (insects). The traditional Chinese farming culture said that during Jingzhe, thunderstorms will wake up the hibernated insects, which also means the weather is getting warm.
“惊蛰”意为“惊醒冬眠的昆虫”。中国传统农业文化传统中,惊蛰期间,雷雨增多,冬眠的虫类会被惊起,这也意味着天气会越来越暖。
On March 5 or 6 each year in China, people celebrate the Feast of Excited Insects. This celebration is a sign of the coming spring season, when the insects first awaken from their wintertime slumber. Everyone first notices the insects come forth from the woodpiles, rocks, and any other place where they might live.
在每年的3月5号或6号,中国传统文化迎来二十四节气的惊蛰。惊蛰标志着春天的到来,昆虫们从都冬眠的状态初次醒来。惊蛰开始,大家都会第一次注意到昆虫从柴堆里、石头下和其他地方冒出来。
People living in north China have the practice of placing blocks of ice upon dung heaps to stall the insects from ravaging their homes. There is the belief that the Chinese Dragon will call the insects forth to life from their sleep.
惊蛰这一天,住在中国北方的人们习惯把冰块放在粪堆上,防止昆虫在家中肆虐。北方人认为是中国的传统神兽麒麟将昆虫从沉睡中唤醒的。
During the spring time, homes may have the symbol of the dragon in the form of a statue, particularly one made of jade, or a painting of a dragon. In addition to being able to move the insects from their sleep, the Dragon also is capable of influencing the waters on earth, which also come to life after being frozen over from the winter time.
在春天,人们会在家里放上龙的标志,可能是龙形雕塑(尤其是玉雕的龙),也可能是一幅关于龙的画。麒麟除了能唤醒沉睡的昆虫,还能影响地球上的水源,麒麟一声长吼,江河湖海的水也从冬季的漫长冰封状态复苏重现生机。
In the southern part of China on the Feast of Excited Insects, women make paper images of the white tiger and display the image in a visible part of the house. The tiger is a symbol of good luck, keeping away noxious creatures at bay such as rats, snakes, and spiders. The white tiger also symbolizes harmony in the home, bringing peace for the spring season and new year ahead.
而在中国南方,妇女们会用纸扎出白虎,摆在家中显眼的地方。白虎象征着好运,能够赶走家中的老鼠、蛇或蝙蝠等讨厌的生物。白灰也象征着家庭和睦,为春季和新的一年带来宁静祥和的氛围。
China still observe this holiday, especially in agrarian, rural areas that tend to keep closer to the cycles of the seasons. Watching the insects come to life at the start of spring must be exciting, for it allows people to look forward to a prosperous growing season.
中国人还是很重视惊蛰节气,特别是在以农业生产为主的农村地区,与节气周期的关系似乎更为紧密。初春伊始,看着昆虫们纷纷活跃起来应该很让人兴奋,因为这意味着农作物在生长季节又会大获丰收。
增加雅思听力备考效率的练习方法
详解雅思听力考试中的七个陷阱
雅思听力:影子练习法助你拉长瞬间记忆
雅思听力旅游场景的出题思路和考点归纳
详解雅思听力中的对话与独白
雅思听力提高的难点在哪里
雅思听力小词分析:but
浅谈雅思听力技巧中的“读”和“猜”
雅思听力观点题的答题方法
雅思听力心得分享:一次只看一个session
雅思听力提高推荐观看生活类肥皂剧
初学者如何准备雅思听力考试?
浅谈雅思听力中的衔接手段
雅思听力冲刺阶段的高级备考技巧
雅思听力的提高需要长期的努力
雅思听力高分奥秘:从声音到全篇
雅思听力评分标准的四大特点
雅思听力考试的五个衔接技巧
雅思听力答题的三大失分点总结
雅思听力图形标签题的三种分类
雅思听力Section 1的常见场景总结
雅思听力记笔记时要同时做到的两件事
雅思听力中的高频地名总结
雅思听力考试的5个特点及学习方法
雅思听力Section4的应试技巧及常见话题介绍
雅思听力:心理原因造成的“落差”需引以为戒
中国考生备考雅思听力的三种状态
适合不同学生的雅思听力备考方案
雅思听力考前一周要加强“边听边记”训练
雅思听力中的三种信号词分析
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |