Users of online social network sites such as Facebook are editing their pages and tightening their privacy settings to protect their reputations in the age of digital sharing, according to a new survey。
About two-thirds, or 63 percent, of social networking site (SNS) users questioned in the Pew Research Center poll said they had deleted people from their "friends" lists, up from 56 percent in 2009.
Another 44 percent said they had deleted comments that others have made on their profiles, up from 36 percent two years before。
Users also have become more likely to remove their names from photos that were tagged to identify them. Thirty-seven percent of profile owners have done that, up from 30 percent in 2009, the survey showed。
"Over time, as social networking sites have become a mainstream communications channel in everyday life, profile owners have become more active managers of their profiles and the content that is posted by others in their networks," the report said。
The Pew report also touches on the privacy settings people use for their SNS profiles. The issue of online privacy has drawn increasing concerns from consumers, and the Obama administration has called for a "privacy bill of rights" that would give users more control over their data。
Fifty-eight percent of those surveyed said their main profile was set to be private so that only friends can see it。
Another 19 percent said they had set their profile to partially private so that friends of friends can see it. Only 20 percent have made their profile completely public。
The report was based on telephone survey of 2,277 adults in April and May 2011 as part of Pew's project on the Internet and American life。
一项新调查显示,Facebook等社交网站的用户为了在数据分享时代保护自己的名誉,正在编辑自己的页面、加强隐私设置。
皮尤调查中心的这一民意调查访问的社交网站用户中,约有三分之二(63%)称他们删除了自己的部分“好友”,而在2009年这一比例仅为56%。
此外,删除他人在个人主页上的留言的人占了44%,相比两年前的36%上升了。
调查显示,还有更多用户去掉了图片上可以识别出自己的署名。这么做的用户有37%,相比2009年的30%增加了。
该报告称:“随着时间的推移,社交网站已成为日常生活的主流沟通渠道,如今社交网站用户更主动地去管理自己的个人主页和他人发布在自己网页上的内容。”
皮尤的这一调查报告还涉及了人们对社交网络个人主页的隐私设置。现在网络隐私问题越来越为消费者所关注,奥巴马政府呼吁通过“隐私权法案”,这一法案将给用户更多对个人资料的控制权。
58%的被调查者称自己把个人主页加密,只有好友能看到内容。
另外有19%的人称他们把个人主页设为部分加密,让好友的好友也能看到。只有20%的人的个人主页对所有人开放。
这一报告基于2011年四月和五月期间对2277名成人的电话调查,是皮尤网络和美国生活调查项目的一部分。
鸭妈妈每天携小鸭熟食店觅食
等我们死了:我的Email和网络账号要怎么办?
安抚滞留旅客有妙招 机场成立美女啦啦队
2017世界读书日:我们为什么要阅读?
中学教师曾是AV女星:校方辞退引发争议
看看纽约银行家如何“考察”女友
季莫申科被曝狱中与律师偷情
河南郑州排水沟溢满胶囊壳
奥巴马8年前才还清助学贷款:我不是高帅富
辽宁发现最大带羽毛恐龙
奥巴马大学校园演讲遭泼酸奶 开涮特勤局幽默化解
青葱校园熊出没 被射麻醉后坠落上演“空中飞熊”
立顿茶包被爆含高毒农药 网友自嘲喝茶也中招
00后前途无量:七成儿童不到十岁已会上网
爱得真挚 爱得疯狂 爱得深刻
国际英语资讯:Brazil confirms U.S. endorsement to presidents son as ambassador
1/5韩国女性曾整容 专家揭整容根源
国际英语资讯:New criteria for Cypriot citizenship investment scheme to come into force next week: report
异性之间是否存在单纯的友谊?
奥兰多•布鲁姆 人物传奇
国内英语资讯:China honors ten outstanding scientific workers
美国男子打猎闯祸:误把女友当野猪开枪
职场生存必须知道的八大法则
减肥季节:手握凉水瓶健身更有效
德国某州拟将希特勒著作编成教科书
想加薪时绝对不能说的六件事
美国男子对地铁小便触电身亡
美公司拟派机器人太空开矿 卡梅隆加入
社交课堂:超简单5招让对话继续
私房钱藏哪儿最保险:美国人民把钱冻起来
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |