Users of online social network sites such as Facebook are editing their pages and tightening their privacy settings to protect their reputations in the age of digital sharing, according to a new survey。
About two-thirds, or 63 percent, of social networking site (SNS) users questioned in the Pew Research Center poll said they had deleted people from their "friends" lists, up from 56 percent in 2009.
Another 44 percent said they had deleted comments that others have made on their profiles, up from 36 percent two years before。
Users also have become more likely to remove their names from photos that were tagged to identify them. Thirty-seven percent of profile owners have done that, up from 30 percent in 2009, the survey showed。
"Over time, as social networking sites have become a mainstream communications channel in everyday life, profile owners have become more active managers of their profiles and the content that is posted by others in their networks," the report said。
The Pew report also touches on the privacy settings people use for their SNS profiles. The issue of online privacy has drawn increasing concerns from consumers, and the Obama administration has called for a "privacy bill of rights" that would give users more control over their data。
Fifty-eight percent of those surveyed said their main profile was set to be private so that only friends can see it。
Another 19 percent said they had set their profile to partially private so that friends of friends can see it. Only 20 percent have made their profile completely public。
The report was based on telephone survey of 2,277 adults in April and May 2011 as part of Pew's project on the Internet and American life。
一项新调查显示,Facebook等社交网站的用户为了在数据分享时代保护自己的名誉,正在编辑自己的页面、加强隐私设置。
皮尤调查中心的这一民意调查访问的社交网站用户中,约有三分之二(63%)称他们删除了自己的部分“好友”,而在2009年这一比例仅为56%。
此外,删除他人在个人主页上的留言的人占了44%,相比两年前的36%上升了。
调查显示,还有更多用户去掉了图片上可以识别出自己的署名。这么做的用户有37%,相比2009年的30%增加了。
该报告称:“随着时间的推移,社交网站已成为日常生活的主流沟通渠道,如今社交网站用户更主动地去管理自己的个人主页和他人发布在自己网页上的内容。”
皮尤的这一调查报告还涉及了人们对社交网络个人主页的隐私设置。现在网络隐私问题越来越为消费者所关注,奥巴马政府呼吁通过“隐私权法案”,这一法案将给用户更多对个人资料的控制权。
58%的被调查者称自己把个人主页加密,只有好友能看到内容。
另外有19%的人称他们把个人主页设为部分加密,让好友的好友也能看到。只有20%的人的个人主页对所有人开放。
这一报告基于2011年四月和五月期间对2277名成人的电话调查,是皮尤网络和美国生活调查项目的一部分。
西医悬赏5万挑战中医“号脉验孕”
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to improve rural living environment
广东“登革热”疫情严峻
理发店门口的彩色柱子是用来干啥的?
国际英语资讯:U.S. Supreme Court temporarily blocks House subpoena requesting Trumps financial records
10万“吃空晌”人员被清理
高考新政:文理不分科考“3+3”
Winter is Coming 冬天来了
“国家应对气候变化规划”获批复
科研人员“套取科研经费”被查
研究发现:室内盆栽并不能真正改善空气质量
英国三大党承诺对苏格兰“放权”
中央政府采购“排除”外国反病毒产品
快播涉嫌传播“黄毒”被查处
从锋菲“复合”看那些分分合合的明星情侣[1]
广电总局下令封杀“劣迹艺人”
今年中秋“简装月饼”走俏
国内英语资讯:Senior political advisor urges efforts for national reunification
大屏幕现场曝光行人“闯红灯”
国际英语资讯:Adaptation of transport infrastructure to climate change discussed in Athens
瑜伽有助于心脏手术患者长寿
国际英语资讯:Pompeo says U.S. no longer considers Israels West Bank settlements against intl law
苹果手机陷“弯曲门”
东莞工人因“节日福利”罢工
国内英语资讯:Chinese top political advisor inspects construction of China-Laos railway
国际英语资讯:Brexit dominates UK election campaign
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to push water diversion project
“冷冻胚胎”争夺案终审大逆转
公安部“海外追逃”已抓获88名嫌疑人
昆明“校园踩踏”事故责任人被处理
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |