Shangri-la means "ideal heaven" in Tibetan. Tibetan language documents had recorded this word more than a thousand years ago. Shangri-la became famous after the novel Lost Horizon by James Hilton(1900–1954)published in 1933. In May 1931,during the British Raj in India, owing to a revolution, the 90 white residents of Baskul were being evacuated to Peshawar,Pakistan,byair.However,the plane was flown instead over the mountains toTibetin China.
香格里拉在藏语中的意思是理想的天堂。一千多年以前的藏文书籍中就记载了这个词汇。香格里拉因为1933年詹姆斯希尔顿(JamesHilton 1900-1954)的小说《消失的地平线(Lost Horizon)》而开始闻名于世。1931年5月,英国统治印度期间,由于一场革命,巴斯库尔(Baskul)的 90 名白人通过飞机被疏散到巴基斯坦的白沙瓦(Peshawar)。但是,这架飞机却飞跃了山脉到达了中国的西藏。
The novel described in great detail the stunning scenery in the area: the azure sky, the breathtaking beauty and the hospitality of unsophisticated people who welcome weary travelers to their homeland. In Tibetan, Shangri- La means a place of good fortune and luck. Located in the midst of three rivers; the torrential Jinsha, Langcang and Nujiang, Shangri-La is a sacred scenic region with distinguishing features.
小说详细的描述了香格里拉的美景,湛蓝如洗的天空、令人窒息的美丽、和那里总是张开臂膀迎接客人的好客的人们。藏语中,香格里拉意味着财富和幸运。香格里拉被金沙江、浪沧江和怒江包围着。雪山环绕之间,分布有许多大大小小的草甸和坝子,它们是迪庆各族人民生息繁衍的地方,土地肥沃,牛马成群。在这片宁静的土地上,有静谧的湖水、神圣的寺院、淳朴的康巴人,一切都如人们梦想中的伊甸园——香格里拉。
Scores of years have witnessed the failure of numerous efforts to seek out and pinpoint the exact location of this dreamland. A few years ago, after years of persistent searching and researching, the government of Yunnan Province finally declared the discovery of Shangri-La and the long lost horizon was recovered in Diqing, this stunning prefecture in Yunnan Province.
在人类即将离开20世纪的时候,中国云南迪庆揭开了这个世界之谜。1996年,云南省人民政府组织了调研组,对“香格里拉”为期一年的研究,从七个方面进行论证,得出“香格里拉就在云南迪庆”的结论,并于1997年9月14日在迪庆召开资讯发布会向世界宣布这一结论,引起了国内外对迪庆——香格里拉的极大关注。香格里拉从语言上讲是藏语,意为“心中的日月”,英语发音源于中甸藏语土方言,其次近百年来,香格里拉除了盛行藏传佛教外还有东巴教、儒教、道教、苯教、天主教、基督教、伊斯兰教并存;香格里拉人民继承了藏文化人与自然和谐的优良传说,摒弃了拒绝现代科技成果的旧观念,成为全国最富裕的藏区之一,迪庆摒弃了贫穷落后,继承和发扬了各兄弟族和谐相处的风俗。
即使远离网络 也难摆脱黑客攻击
卡梅伦带习近平“泡吧”吃炸鱼薯条
中资机构首单“绿色债券”伦敦上市
中英文化产生“化学反应”
逛完商场出现“宿醉反应”?
监狱餐厅入选英国十佳就餐地 由犯人服务的餐厅你会去吗?
科学家的另类艺术:细菌作画
习大大点名《唐顿庄园》 英伦古风再次来袭
习大大访英 外媒怎么看(双语)
英国传统美食大盘点
郑州一奇男子每天吃5斤辣椒
习近平访英成果清单
百胜剥离中国业务有什么好处
中国政府债券市场投资前景光明
暖心经典《小王子》中国行人气爆棚
丰田在欧洲发布氢动力汽车Mirai
中英汽车业合作换挡提速
小米想要成为中国的亚马逊?
科学家设计公式助你选紧身袜厚度
卡梅伦:英国访客签证有效期延至两年
中英联合宣言双语全文
新修图软件实时移除镜头中移动物体 拯救被路人毁掉的照片
赛百味将配尺测量三明治尺寸确保“足斤足两”
方星海将担任中国证监会副主席
苹果携手富士康投资清洁能源减少碳排放
外出充电,小心“充电座盗取数据”
单身狗的福音 去这8个国家分分钟脱单
库克首次回应苹果造车报道 汽车业巨变将至
苹果下架众多应用程序 被指涉及用户隐私
司机冒充赵薇老公卖掉豪宅
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |