Shangri-la means "ideal heaven" in Tibetan. Tibetan language documents had recorded this word more than a thousand years ago. Shangri-la became famous after the novel Lost Horizon by James Hilton(1900–1954)published in 1933. In May 1931,during the British Raj in India, owing to a revolution, the 90 white residents of Baskul were being evacuated to Peshawar,Pakistan,byair.However,the plane was flown instead over the mountains toTibetin China.
香格里拉在藏语中的意思是理想的天堂。一千多年以前的藏文书籍中就记载了这个词汇。香格里拉因为1933年詹姆斯希尔顿(JamesHilton 1900-1954)的小说《消失的地平线(Lost Horizon)》而开始闻名于世。1931年5月,英国统治印度期间,由于一场革命,巴斯库尔(Baskul)的 90 名白人通过飞机被疏散到巴基斯坦的白沙瓦(Peshawar)。但是,这架飞机却飞跃了山脉到达了中国的西藏。
The novel described in great detail the stunning scenery in the area: the azure sky, the breathtaking beauty and the hospitality of unsophisticated people who welcome weary travelers to their homeland. In Tibetan, Shangri- La means a place of good fortune and luck. Located in the midst of three rivers; the torrential Jinsha, Langcang and Nujiang, Shangri-La is a sacred scenic region with distinguishing features.
小说详细的描述了香格里拉的美景,湛蓝如洗的天空、令人窒息的美丽、和那里总是张开臂膀迎接客人的好客的人们。藏语中,香格里拉意味着财富和幸运。香格里拉被金沙江、浪沧江和怒江包围着。雪山环绕之间,分布有许多大大小小的草甸和坝子,它们是迪庆各族人民生息繁衍的地方,土地肥沃,牛马成群。在这片宁静的土地上,有静谧的湖水、神圣的寺院、淳朴的康巴人,一切都如人们梦想中的伊甸园——香格里拉。
Scores of years have witnessed the failure of numerous efforts to seek out and pinpoint the exact location of this dreamland. A few years ago, after years of persistent searching and researching, the government of Yunnan Province finally declared the discovery of Shangri-La and the long lost horizon was recovered in Diqing, this stunning prefecture in Yunnan Province.
在人类即将离开20世纪的时候,中国云南迪庆揭开了这个世界之谜。1996年,云南省人民政府组织了调研组,对“香格里拉”为期一年的研究,从七个方面进行论证,得出“香格里拉就在云南迪庆”的结论,并于1997年9月14日在迪庆召开资讯发布会向世界宣布这一结论,引起了国内外对迪庆——香格里拉的极大关注。香格里拉从语言上讲是藏语,意为“心中的日月”,英语发音源于中甸藏语土方言,其次近百年来,香格里拉除了盛行藏传佛教外还有东巴教、儒教、道教、苯教、天主教、基督教、伊斯兰教并存;香格里拉人民继承了藏文化人与自然和谐的优良传说,摒弃了拒绝现代科技成果的旧观念,成为全国最富裕的藏区之一,迪庆摒弃了贫穷落后,继承和发扬了各兄弟族和谐相处的风俗。
新东方名师谈新概念系列语法
以色列与哈马斯冲突升级
全球市场即将迎来多事之秋
Not a Chance to Regret
学新概念英语第四册 英语高手的终极秘籍
2009年中考英语复习七:宾语从句考点讲解和训练
怎样去背诵课文
中考英语复习课件:直接引语和间接引语
增长担忧压低全球股市
从新概念英语中感悟生活化的英语学习
雅虎如何使用回售阿里巴巴股权所得现金?
新概念英语学习手册:上班族学习习惯培养
金融男如何穿出“休闲范”?
“对这只来说有意义”
叙利亚的真正考验
迟到的情书
江苏省南京市中考英语形容词副词复习课件
从“新概念英语”谈起:投入清水的三颗石子
My father was my hero
分析:美国贸易逆差再度扩大
通用版初中英语语法重点讲解
宝典经验:其实英语应该这样去学
《新概念英语》如何背而不忘?
英语学习的七大新概念
Weakness or Strength 将弱项变为强项
巴克莱多位高管因利率操纵丑闻辞职
飓风桑迪水淹纽约
泛欧交易所筹建小企业交易所
从经典动画电影中学习“新概念第一册”
高考英语 “听”得精彩
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |