有报告显示,伦敦著名的大本钟加速倾斜,甚至有倒塌的可能性。根据该报告,大本钟向左倾斜约46厘米,已经达到肉眼可以观察的程度。不过,有专家乐观地表示,以大本钟目前的倾斜速度,要再过1万年才会有危险。大本钟坐落于英国议会大厦东侧高96米的钟楼上,是伦敦的传统地标。
The landmark clock tower containing Big Ben at Britain's Palace of Westminster, is tilting, while media reports Monday said the mother of all parliaments was slipping into the River Thames, raising fears over its future.
The House of Commons commission, which is responsible for the upkeep of the 19th century neo-Gothic parliamentary estate popular with tourist photographs, was due to meet Monday.
Media reports said it would discuss a surveyor's report which could recommend lawmakers move out for repairs costing up to one billion pounds, while the Daily Telegraph said another proposal might be to sell to Russian or Chinese developers for about 500 million pounds ($779.7 million).
But a commission spokesman said there was no surveyor's report, and members were only meeting to discuss setting up a group to look at general long-term renovation of the grade 1-listed building designed by Charles Barry and Augustus Welby Pugin.
"I think there's been twos and twos added together and come up with we are selling to the Russians, but they won't be talking about anything like that," the spokesman said.
The 96-metre tall clock tower, which houses the bell originally nicknamed Big Ben, leans about 46 cm to the left of its peak.
A construction expert who worked on the leaning tower of Pisa in Italy and a multi-storey carpark under the houses of parliament in central London, said there was nothing to worry about, and it would take 10,000 years to reach an angle of concern.
Professor John Burland of Imperial College London also said work on the underground Jubilee train line in the 1990s had not caused dramatic movement, while a spokesman for the commission said the tilt could have existed since its construction in 1859.
The lean which is just visible to the naked eye had "been there for years," Burland said.
"When I first started work on the car park it was obvious that it was leaning," he told BBC radio.
"It was probably developed at a very early stage because there's no cracking in the cladding and we think it probably leant while they were building it and before they put the cladding on.
"That was a long time ago and buildings do lean a little bit."
He also dismissed concern in the media that parliament was slipping into the Thames, while the commission's spokesman denied the walls around the palace were suffering from a particularly bad subsidence problem causing Big Ben to lean.
The current building, which houses the upper and lower chambers as well as the offices of some lawmakers, was built after its medieval predecessor was largely destroyed by fire in 1834 and has required constant maintenance.
"There's no such thing as an old building that isn't cracked," he said.
"In fact they're beneficial because the building moves thermally more than is caused by the Jubilee Line and the movements concentrated around the cracks and, if they didn't, there'd be cracking elsewhere.
"So these have been there for years and they're certainly not caused by the Jubilee Line or the car park."
熊孩子数学连年挂科 考得C后老爸喜极而泣
快乐很简单:会让你很开心的14件事
10大原因告诉你 你其实很有魅力!
外媒看中国:北京高考英语改革
央视批星巴克在华暴利 差价引争议
最强DIY:建筑师自制邮票免费寄信
创意LED灯光服:萌小孩变身火柴人
我们都青春过:年轻时会犯的5个错
叙利亚宗教领袖准许人民吃猫狗来充饥
传统教育改革?翻转课堂是大势!
默多克卖掉凤凰卫视 全面撤出中国?
美国校园枪击案1死2伤 凶手自杀身亡
苹果新品发布会 发iPad Air等新品
美国被爆曾监听35个外国领导人
9周大婴儿成为英国最小选美冠军
查尔斯王子担心成为“王座的囚犯”
爱生活爱自己:善待自己的15种方式
NASA称禁止中国籍科学家参会系失误
吉米就“杀光中国人”言论道歉
NASA太空卫星图上的神秘光点系渔船
足球教练与企业老板哪个更难做?
世界卫生组织:空气污染致癌
地铁公交通勤路,何处能寻到幸福?
通往快乐之路 快乐的另类公式
德国女高管敦促女性勿因孩子弃事业
不留遗憾:人们离世时最后悔的20件事
爱发短信?你该放下手机的7个理由
体内细菌如何塑造你的腰围
美国脱口秀现“杀光中国人”言论 引万人请愿
美ABC电视台就“杀光中国人”言论道歉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |