有报告显示,伦敦著名的大本钟加速倾斜,甚至有倒塌的可能性。根据该报告,大本钟向左倾斜约46厘米,已经达到肉眼可以观察的程度。不过,有专家乐观地表示,以大本钟目前的倾斜速度,要再过1万年才会有危险。大本钟坐落于英国议会大厦东侧高96米的钟楼上,是伦敦的传统地标。
The landmark clock tower containing Big Ben at Britain's Palace of Westminster, is tilting, while media reports Monday said the mother of all parliaments was slipping into the River Thames, raising fears over its future.
The House of Commons commission, which is responsible for the upkeep of the 19th century neo-Gothic parliamentary estate popular with tourist photographs, was due to meet Monday.
Media reports said it would discuss a surveyor's report which could recommend lawmakers move out for repairs costing up to one billion pounds, while the Daily Telegraph said another proposal might be to sell to Russian or Chinese developers for about 500 million pounds ($779.7 million).
But a commission spokesman said there was no surveyor's report, and members were only meeting to discuss setting up a group to look at general long-term renovation of the grade 1-listed building designed by Charles Barry and Augustus Welby Pugin.
"I think there's been twos and twos added together and come up with we are selling to the Russians, but they won't be talking about anything like that," the spokesman said.
The 96-metre tall clock tower, which houses the bell originally nicknamed Big Ben, leans about 46 cm to the left of its peak.
A construction expert who worked on the leaning tower of Pisa in Italy and a multi-storey carpark under the houses of parliament in central London, said there was nothing to worry about, and it would take 10,000 years to reach an angle of concern.
Professor John Burland of Imperial College London also said work on the underground Jubilee train line in the 1990s had not caused dramatic movement, while a spokesman for the commission said the tilt could have existed since its construction in 1859.
The lean which is just visible to the naked eye had "been there for years," Burland said.
"When I first started work on the car park it was obvious that it was leaning," he told BBC radio.
"It was probably developed at a very early stage because there's no cracking in the cladding and we think it probably leant while they were building it and before they put the cladding on.
"That was a long time ago and buildings do lean a little bit."
He also dismissed concern in the media that parliament was slipping into the Thames, while the commission's spokesman denied the walls around the palace were suffering from a particularly bad subsidence problem causing Big Ben to lean.
The current building, which houses the upper and lower chambers as well as the offices of some lawmakers, was built after its medieval predecessor was largely destroyed by fire in 1834 and has required constant maintenance.
"There's no such thing as an old building that isn't cracked," he said.
"In fact they're beneficial because the building moves thermally more than is caused by the Jubilee Line and the movements concentrated around the cracks and, if they didn't, there'd be cracking elsewhere.
"So these have been there for years and they're certainly not caused by the Jubilee Line or the car park."
有其父必有其子?迈克尔·杰克逊子女生活奢侈随父亲
希拉里被曝曾臭骂特工:你给我滚远点
研究:看色情片致脑残
四种迹象表明你们的恋爱出了问题
美科学家谈人类进化:人脸是被“打”出来的
英国趣闻:狐狸排队取钱照片网络疯传
美国女大学生毕业典礼当众哺乳引争议
小仓鼠啃小小卷饼 可爱萌样爆红网络
让你更有效率:每天要做的10件事
克林顿千金当记者被指“少干多拿”每分钟赚近3万美元
国际英语资讯:Trump reportedly told staff weather agency should fix row over hurricane path
全球聚焦南美洲 巴西世界杯能赚钱吗
外媒关注中国球迷:买假病假条看世界杯
贾斯汀比伯为歧视黑人视频道歉
揭秘多才多艺的朝鲜餐厅女服务员
贝克汉姆做客《开讲啦》演讲 挺中国足球
别样浪漫:美国新人森林大火中拍婚礼照片
大咖预测匿名社交网络会在未来爆红
巴西总统:“世界杯中的世界杯”
体坛英语资讯:Brazil international Coutinho joins Bayern on loan
房价下跌:恐慌还是期望?
日本必胜客推出棉花糖批萨
日本“玩偶旅行团”送玩偶游山玩水
山寨小罗翻墙进入训练场 梅西信以为真
揭秘职业教练:10项鲜为人知的引导技能
10个小细节 平凡的我们也能改变世界
游遍世界:你从未听说的7个美国国家公园
聪明人离职后必做的5件事
不堪同心锁重负 巴黎著名“爱情桥”垮塌
老少皆宜的六部英国童话
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |