英国国家统计局(ONS)最新公布的数据显示,在英国成年人口中,已婚人士首次不足半数,占成年人口总数的48.4%。近30年来,不婚现象在英国一直存在,未婚同居已成常态,历届政府早已停止对已婚者提供任何税收优惠和法律优待。数字显示,约1/3的女性从没结过婚。将近800万的女性保持着单身,或者选择非正式的同居关系。统计还显示,不仅仅是英国,其他国家的已婚者人数也在迅速下降。
Less than half of the adult population is now married, figures confirmed for the first time yesterday.
The watershed for marriage is the culmination of 30 years during which cohabitation has become the norm and successive governments have ceased to offer tax breaks, legal privileges or state approval to the married.
Figures from the Office for National Statistics showed that 21.6 million of the 44.9 million adults who live in England and Wales are married – 48.4 per cent of the population.
The number of those who have never tied the knot has doubled since the 1970s.
The statistics also highlight the rise of the so-called freemale, revealing that almost one in three women have never wed.
Nearly eight million women live the single life or opt for informal cohabiting relationships rather than have a husband and family.
The ONS said many of the freemales were women in their 20s and 30s, who have achieved a better standard of education than boys and have gone on in ever greater numbers to pursue careers.
Married people first appeared to fall into a minority three years ago, but ONS analysts insisted the numbers were misleading, saying they failed to take into account large numbers who marry abroad.
The new count, however, which sets out the married population in the middle of last year, does include estimates of those who married before migrating to Britain, or while living as expats abroad, or as tourists away on holiday.
The ONS presented the decline of marriage as less swift in England than elsewhere. ‘The proportion of the adult population of England and Wales who are married is one of the highest in Europe,’ it said.
The estimates said 21,643,000 are husbands or wives, while there are just under 16 million single people who have never married and just over 3.1 million divorcees.
The remainder is made up of widows or widowers.
The combined count of never-married and divorced people amounts to nearly 46 per cent of the population and at current rates will overtake the married population within a few years.
国内英语资讯:Chinese defense minister holds phone talk with Indonesian counterpart
奥巴马:千禧一代促进美国经济转型
想要更聪明?丹麦啤酒让你拥有“最强大脑”
我可爱的小狗
霍金:人工智能或使人类灭亡
盘点2017年中国十大资讯人物[1]
A Good Librarian
Relationships between teachers and students
少壮不努力,老大徒伤悲
我一天的学习生活
考试 Examination
强大DNA检测 帮你了解自己的身体
国内英语资讯:China announces exemption of additional tariffs on more U.S. products
movies and Books
你长大以后要做什么
《时代周刊》:2017十大最佳电影[1]
我爱我的故乡
To Be A Happy Kid如何做个快乐的孩子
国内英语资讯:China to continue helping Spain fight COVID-19 epidemic: FM
A Model Student
李克强在第十届亚欧首脑会议第一次全会上的发言(全文)[1]
My Little Dog
年末盘点:2017年的那些文化禁令[1]
研究: 英国男性比女性更爱美
邻居英语作文-Good Neighbours
介绍你的学校
Our Teacher of English
《卫报》:2017年度十大好剧[1]
第一次去麦当劳
我的秘密梦想
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |