BEIJING, Aug. 3 -- The United States has groundlessly accused China of being the main source of fentanyl-like substances in the United States, blaming China for the U.S. fentanyl abuse crisis.
This is a complete distortion of facts and is totally unacceptable to the Chinese people.
The United States is the world's largest consumer market for narcotic drugs. The proliferation of fentanyl-like substances in the United States in recent years, which killed many people, is mainly linked to the country's tradition of abusing prescription painkillers.
The United States has only itself to blame for the fentanyl abuse crisis.
The accusation against China for being the main source of fentanyl-like substances is blatant slander.
Fentanyl-like drugs are subject to strict management and control in China and no fentanyl-like drugs produced by legal manufacturers have ever been found to flow into the United States.
Chinese law enforcement did crack cases of illegal processing or trafficking of fentanyl-like substances to the United States, but the number was very small. It is impossible for China to be a major source of fentanyl-like substances in the United States.
Fentanyl-like substances are under strict control in China. A total of 25 fentanyl analogues and two precursors have been put on China's list of controlled substances, more than those on the United Nations' list.
China began scheduling fentanyl-related substances on May 1. The international community including the U.S. Drug Enforcement Administration (DEA) commended the move.
Since the scheduling took effect, China has made uNPRecedented efforts in addressing the fentanyl issue, in terms of issuing laws and regulations, conducting an overall market inspection, and stepping up police investigation.
Progress has been made. According to data provided by the DEA, only four cases of fentanyl-like substance trafficking from China were reported by the U.S. Customs and Border Protection in the second quarter of this year.
This indicates that the flow of fentanyl-like substances to the United States from China, which was already low, has significantly declined.
However, death caused by fentanyl abuse in the United States remains high. Thus, it is unreasonable to blame China for the fentanyl issue in the United States.
The Chinese nation has in history suffered deeply from the harm of narcotic drugs. The Chinese government always attaches great importance to drug control, maintaining a "zero tolerance" stance toward the drug issue. Remarkable progress has been achieved in China's fight against drugs.
In view of the increasingly rampant abuse of new drugs such as fentanyl around the world, the Chinese government has promptly announced the scheduling measures and taken actions even if no sign of significant fentanyl-like substance abuse has emerged in China.
This reflects the Chinese government's firm stance against drugs, demonstrating its sense of responsibility to advance global drug control.
It should be noted that the manufacturing and abuse of fentanyl-like substances is a global issue that cannot be solved by any country alone. It requires concerted efforts of all countries.
The Chinese government is willing to deepen cooperation with other countries, including the United States, to promote global joint management of fentanyl-like substances and to contribute China's wisdom and strength to promoting global drug control, eliminating drug hazards and benefiting the people of all countries.
节日英语:元宵节的各种习俗
小人儿的礼物的故事
怎样度过浪漫情人节(双语)
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
口渴的乌鸦
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
有关清明节的英语作文
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
大象选美:大块头也有美丽容颜
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
海尔柯贝斯2
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
上帝之国 Kingdom of God
美国年轻人看的励志英语文章
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
瓦尔都窗前的一瞥
小驴儿
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
双语美文:西方情人节的传统
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |