韩国高考于今日举行,共有69万考生参加。为了能在考试中取得好成绩,考生都流行吃太妃糖而避讳香蕉和海带;因为前者能帮他们粘住正确答案,而后者则可能会让他们在考试中“摔跤”。考生家长也在考前纷纷前往教堂或寺庙祈祷,希望孩子能考进好学校,然后有个好工作。在韩国高考当天,股市迟开一小时,以保证考生去往考场的道路畅通无阻;而在口语考试时段,禁止飞机起降,机动车司机不得鸣笛。除了太妃糖以外,考试当中还流行赠送叉子和手纸;叉子可以帮助考生刺中正确答案,而手纸则因为在韩语中的发音与“解决”一词发音相似而成为幸运物品。
Jets will be grounded across South Korea and anxious parents will pray while their children take annual exams that could lead them to one of the country's top universities and eventually a good job for life.
As well as prayers at churches and temples in this country of 50 million people, the 690,000 students who sit the exams on Thursday have been boosting their chances by eating toffee, to help the right answers stick, and staying away from bananas and seaweed, that might make them slip in the tests.
"I have been so stressed just looking at other mothers send their children off to good colleges," said Kwon Jeong-hee, whose son is taking the so-called CSAT tests for the second time.
Kwon was praying at the Jogyesa Buddhist temple in downtown Seoul, which has held special prayer meetings for parents of CSAT exam takers. Many anxious parents have been praying for weeks, if not months.
"I haven't allowed guests into my home recently because of superstitions against strangers, and I don't let my son eat seaweed soup because it's unnerving," she said.
The exams are a major event here, and society scrambles to make things easier for stressed students.
During oral tests, aircraft will be banned from taking off and landing, and drivers are forbidden from sounding their horns. Police vehicles will even escort late-running students to the exam rooms.
Even the stock exchange will open an hour late to reduce the chance that students will be caught in traffic en route to the exams, an annual rite of passage that can literally make or break the lives of the 18-year olds sitting them.
"The mothers are more anxious than the children," said Yu Mi-ran, who has prayed daily at her church in central Seoul for over 20 days for her daughter.
Along with toffee, students are given presents of forks to help them "stab" the correct answers, while toilet paper is also good luck as in Korean it is called "pul-da," a homonym for "solve" or "unravel."
Porridge is also a banned food for test takers as "cooking porridge" in Korean is also slang for "messing up."
多家网站“低俗频道”被关闭
国际英语资讯:UKs Labour Party launches election manifesto
国内英语资讯:China, U.S. trade teams to maintain close communication: MOC
体坛英语资讯:Wuhan Military Games athletes village showcases notable features
国际英语资讯:Death toll of Israeli airstrikes on Syrian military sites rises to 23
印度空气质量告急 “氧吧”吸氧成新时尚
国内英语资讯:Multinationals confident in Chinas development, eye more opportunities
北京今年新增800辆“无障碍出租车”
国内英语资讯:Spotlight: Hong Kong political organizations oppose U.S. Senates passage of Hong Kong-rela
11,000名科学家宣布:地球气候已进入紧急状态
国内英语资讯:Chinese premier meets World Bank chief
国内英语资讯:Commentary: Chinas governance system offers wisdom to the world
中国公布全球“红色通缉令”
北上广“首要污染源”公布
体坛英语资讯:China beat S. Korea 3-0 in womens football opener at Military World Games
国内英语资讯:Chinese VP addresses opening ceremony of New Economy Forum
国际英语资讯:Kuwait launches new boats to facilitate search, rescue operations
山西拟规定女职工休“带薪生理假”
中国开展打击“成品油走私”专项行动
国际英语资讯:Israeli PM Netanyahu indicted for corruption
国际英语资讯:Israeli PMs challenger fails to form govt
防范“家庭式腐败”
丽江古城要告别“低俗文化”
国际英语资讯:UN urges for patience on South Sudan parties to implement outstanding issues
中巴“全天候战略合作伙伴关系”
国内英语资讯:Xi sends message to Project Hope
国际英语资讯:BRI ideal platform to tackle emerging intl, regional challenges: experts
体坛英语资讯:Rotich leads huge Kenya representation at Amsterdam marathon
国际英语资讯:Merkel commits to preserving Schengen
稀土等产品“出口关税”将取消
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |