In this age of Facebook and Twitter, we are all supposed to have hundreds of friends.
But in fact most of us have just two people we would consider to be close friends – down from an average of three 25 years ago, a study claims.
Researchers say this is no cause for concern. Instead, they claim that while some of us may be getting ‘more vulnerable’, many are simply becoming more adept at deciding who they can trust to be a close confidant.
The figure contrasts sharply with the race among the young to collect as many ‘friends’ as possible on social networking sites to prove their popularity.
According to Facebook the average user has 130 friends, but many of these are chance acquaintances or people they will never meet in real life.
But according to Matthew Brashears from the University of Cornwell, although this shrinking social network 'makes us potentially more vulnerable, we’re not as socially isolated as scholars had feared'.
For his study, Mr Brashears used data from a nationally representative experiment.
More than 2,000 adults ages 18 and older were surveyed from the nationally representative Time-sharing Experiments for the Social Sciences (TESS) programme.
Mr Brashears found that 'modern discussion networks have decreased in size, which is consistent with other researchers' findings, but that social isolation has not become more prevalent'.
When asked to list the names of people they had discussed 'important matters' with over the previous six months, about 48 percent of participants listed one name, 18 percent listed two, and roughly 29 percent listed more than two names for these close friends.
On average, participants had 2.03 confidantes. And just over four percent of participants didn't list any names.
Female participants and those who were educated were the least likely to report no names on their confidante list.
在这个Facebook和Twitter盛行的时代,按理说我们每人都应该有数百位朋友。
然而有研究称,事实上我们中的大多数人只有两个亲密的朋友,而25年前人均好友数量为3个。
研究人员认为并不需要为此担心。他们指出,尽管我们当中有一部分人可能会变得“更脆弱”,但很多人只是更善于判定自己能够信任的知己密友罢了。
这一数据和年轻人为了证明自己的人气争相在社交网站上加尽可能多的“好友”形成了强烈对比。
Facebook的数据显示,平均每位用户有130名“好友”,但这些“好友”中的许多人都是偶然认识的人,或根本不会在现实生活中遇见的人。
康威尔大学的马修•布莱希尔斯说,尽管缩小的好友圈子“可能会让我们更脆弱,但我们并不像学者们所担心的那样孤立”。
在他的研究中,布莱希尔斯采用了一项有全国代表性的实验的数据。
这一具有全国代表性的“社会科学项目分时实验”调查了2000多名年龄在18岁及以上的成人。
布莱希尔斯发现,“现代人进行实质讨论的圈子缩小了,这和其他研究人员的发现是一致的,但是并没有更多人因此变得孤立。”
当研究人员让参与者列出在过去六个月内和他们一起讨论“重要事情”的人时,约有48%的参与者列出一个名字,18%的人列出两个名字,约有29%的人在密友这一项列出两个以上的名字。
平均来看,参与者拥有2.03个知心好友。只有稍过4%的参与者没有列出任何名字。
女性参与者和那些受过教育的参与者在密友这一项没有列出任何名字的可能性最低。
泪目!意大利足球队60年来首度无缘世界杯
国内英语资讯:Vice Premier stresses reform, innovation to revive NE industrial base
那些英国人最爱的俚语,你知道几个?(二)
联邦法院裁定旅行禁令可部分实施
津巴布韦军方否认军事接管政府
外国“富二代”流行学中文 学汉语从娃娃抓起
国际英语资讯:Greek PM declares national mourning as flash floods death toll rises to 15
霉霉要开始Reputation巡演了!粉丝们可以买票了
How to be charming 如何变得魅力四射
体坛英语资讯:Dimitrov labors past Thiem at ATP Finals
哈里王子被外媒斥不庄重!只因他没刮胡子?
国内英语资讯:Spotlight: Chinese premier calls for new chapter of East Asian cooperation
与争鸣教授争鸣:再谈古诗词翻译
国际英语资讯:Relaxed energy policies could worsen U.S. air quality: study
Won’t give him a pass?
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
体坛英语资讯:Nadal pulls out of ATP Finals after shock defeat to Goffin
国际英语资讯:925,000 suspected cholera cases in Yemen as supplies run out: UN
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy on steady track despite softened momentum
Alarm over decline in flying insects 飞虫数量锐减值得警惕
跳绳还能保持好身材?维密天使就是这么干的!
体坛英语资讯:Federer powers past Zverev to reach last four at ATP Finals
一名朝鲜军人投奔韩国身受重伤
2017年12月四级作文范文:社会实践的必要性
最新研究表明 学生在健身上的支出大幅增加
国内英语资讯:Spotlight: China, Philippines agree to enhance positive momentum in ties
德里受雾霾重击 连抗霾直升机也被打败
国内英语资讯:Economic Watch: A Chinese manufacturers bittersweet bite of innovation
Put someone on the map “把人搬到地图上”是什么意思?
张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |