Apple co-founder Steve Jobs used the last interview before his death to explain to his children why "I wasn't always there for them", it was revealed today.
据英国《每日邮报》2011年10月7日报道,苹果公司创始人史蒂夫 乔布斯在他去世前的最后一次采访中,向他的孩子们解释了为什么他“一直没能陪在他们身边”,这一真相今日得以披露。
Stricken with terminal cancer and too ill to climb stairs the 56-year-old, whose death was announced on Wednesday, wanted to ensure that his biography was ultimately a love letter to his family.
在晚期癌症的折磨下,病得太重以至于上楼都有困难的乔布斯于上周三离世,享年56岁。生前他希望自己的传记最终可以成为一封写给家人的情书。
"I wanted my kids to know me", he told Pulitzer Prize nominee and author Walter Isaacson, when asked why he agreed to a tell-all book despite living a famously private life.
“我希望我的孩子了解我”,当乔布斯被问及为何他过着名人那种隐私的生活,却同意将之公诸于众时,他这样告诉沃尔特 艾萨克森,普利策奖的提名者,知名作家。

"I wasn't always there for them, and I wanted them to know why and to understand what I did", he added poignantly at his home in Palo Alto, California.
“我一直没能陪在他们身边,我希望他们明白原因,希望他们理解我所做的一切”,在加州帕洛阿尔托的家中,乔布斯令人心酸地补充道。
On that final visit last month Isaacson found Jobs coiled up in pain in a downstairs bedroom where he had moved to avoid going up and down stairs, "but his mind was still sharp and his humour vibrant", Isaacson said today.
在上个月最后的那次访谈中,艾萨克森发现乔布斯被疾病的痛苦所缠绕,他坐在楼下的卧室里,搬到这里是为了避免上下楼梯,“但他的思维依旧犀利,言谈也很幽默”,艾萨克森说。
He is survived by his wife Laurene Powell Jobs and their three children Eve, Erin and Reed but he also fathered a love child with his high school sweetheart Chrisann Brennan.
他留下了妻子劳伦娜 鲍威尔 乔布斯和三个孩子伊娃、艾伦和利德,但其实他与高中时期的恋人克丽丝 布伦南还有一个私生女。
Lisa Brennan-Jobs, 33, was only accepted by her father two years later after a court-ordered blood test proved she was his.
丽萨 布伦南 乔布斯,现年33岁,在通过法庭下令的血缘测试,证明其父是乔布斯两年后,才被乔布斯接受认可。
Ms Brennan-Jobs has made a living for herself, after graduating from Harvard University, as a journalist and writer.
布伦南 乔布斯早已自己谋生,从哈佛大学毕业后,她成为了一名记者和作家。
The biography, simply titled Steve Jobs, was at the top of the best-seller lists within hours of Apple's announcement of his death.
在苹果宣布乔布斯死亡后的几小时内,这本被简单题名为《史蒂夫 乔布斯》的传记登上了畅销书排行榜的榜首。
It is top of the Amazon chart, number three on Barnes & Noble.com and most fittingly the book also tops Apple's own chart: the iTunes books best-seller list.
它也是亚马逊(Amazon)书店的销售榜首,巴恩书店(Barnes & Noble.com)排行第三名,而最为理所应当的是,这本书也占据了苹果公司自身榜单的榜首:iTunes畅销书排行榜冠军。
Due to this incredible demand, publisher Simon & Schuster has announced that the release date has been moved up from November 21 to October 24.
由于令人难以置信的需求量,出版商西蒙与舒斯特公司(Simon & Schuster)已经宣布发布日期将由11月21日提前至10月24日。
英警方称恶劣天气致家暴频发
大熊猫的自述
研究:加薪仅能带来短时满足感
英公司将提供名人精子 女性可与名人配对生子
韩国男性变脂粉男 去年护肤花5亿美元
英学费上调致学生减少 1/5课程被削
奥巴马演讲 特工当众小便被拍
日本兴起重口味美容 额头上长“面包圈”
旅馆恶习大曝光:男看黄片 女偷化妆品
澳州新药 可让女性1年只有3次月经
“GIF”获选《牛津美国辞典》2017年度词汇
纽约被评为美国最脏城市 游客称有尿骚味
韩国高考也疯狂 全民让路家长烧香
美国男童子军性虐档案被曝光
研究:秃头男被认为领导力更强
可爱的小八哥
新型“鸵鸟枕”让你随时随地想睡就睡
剑桥大学向新生派发避孕套 每人每周60个
奥巴马笑谈《江南style》 或给妻子跳骑马舞
法国约会网站:男人上货架 女人随便挑
英美女性网上出售母乳引争议
纽约酒店现透明厕所 如厕“春光”一览无余
坠机测试:头等舱最危险 飞机尾部最安全
英国王储查尔斯谈继位:年龄太大等不起
有趣的蜗牛
研究:爱咬指甲是强迫症
“女性完美一天”安排表 仅用36分钟工作
日本女性穿纸尿裤上班成潮流
英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域
我和书的故事
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |