Any list of the world's top ten most famous paintings will surely include da Vinci's Mona Lisa. Part of the painting's appeal is its mystery.
在任何世界名画前十名的列表中,一定都会有达芬奇的“蒙娜丽莎”。其吸引力部分来自于它的神秘。
Those lucky enough to have an unobstructed view of the Mona Lisa at the Louvre often stare in awe, baffled by the smile that seems to flicker and fade. Gazing at a reproduction of the work produces the same effect. Now she's smiling, now she's not.
那些有幸可以在卢浮宫自由欣赏蒙娜丽莎的人们眼神中常常都充满了敬畏,他们也对蒙娜丽莎那看似一闪即逝的微笑也感到困惑。即使看它的复制品也会产生同样的效果——似笑非笑。
What's the deal with Mona Lisa's smile?
蒙娜丽莎的微笑是怎么回事呢?
Harvard neuroscientist Margaret Livingstone is pretty sure she's solved the puzzle. Presuming nothing, Livingstone reasoned that the famous portrait's flickering smile is caused by the way we see.
哈佛大学的神经科学家Margaret Livingstone很确信自己已经解开了这个疑惑。其实没什么其它原因,Livingstone将蒙娜丽莎这个著名画像的如闪即逝的微笑的原因归为我们看它的方式。
Our eyes use two separate regions to see. One is the fovea, a central area used to see colors and pick out details such as fine print. The area around the fovea is better at detecting motion, shadows, and stark, black and white contrasts.
我们是用两个分隔开的眼睛看东西的。一个就是视网膜中央凹,一个用来看颜色并察觉出细节的中间地带。而这个区域周围的地方则更擅长察觉位移、影子、光亮及黑白对比。
When we look at a person's face, according to Livingstone, we usually focus centrally on the eyes. Gazing at Mona Lisa's eyes, our less accurate peripheral vision notices the mouth, picking up shadows from the cheekbones.
照Livingstone所说,当我们在注视一个人的脸时,我们经常都会集中注意在Ta的眼睛。在凝视蒙娜丽莎的眼睛时,我们并不是那么精准的外围视力就注意在嘴巴上了,而嘴巴上则覆有脸颊骨的阴影。
The shadows play visual tricks, hinting at the curve of a smile. But when we look directly at the mouth, our central vision doesn't see the shadows, and so the smile suddenly disappears. As our eyes scan different parts of the portrait, Mona's smile seems to fade in and out.
就是这个阴影在视觉上给我们开了玩笑,它(在嘴上)隐藏了微笑的曲线。但当我们直视她嘴巴的时候,我们的中心视力并不能看到该阴影,所以微笑就立刻消失了。随着我们眼睛看画像部位的不同,蒙娜丽莎的微笑也就时有时无。
Did da Vinci intend to create this flickering smile effect? Perhaps. In any case, he was genius enough to paint shadows subtle enough to astound viewers for half a millennium. Meanwhile, Mona Lisa will keep smiling. And not.
是达芬奇有意营造这么一个“似笑非笑”的效果吗?或许吧。反正,他的天赋好的让他将阴影画的如此微妙,细致到震惊了半个世纪的观赏者。同时,也让蒙娜丽莎的笑一直这样时有时无。
生词注释:
appeal n. 吸引力,魅力
unobstructed adj. 一览无余的,无阻挡的
baffle v. 使困惑,使受挫
neuroscientist n. 神经科学家
puzzle n. 谜,令人困惑的事物
reason v. 推论,推理
fovea n. 凹陷,窝
peripheral adj. 外围的,边缘的
portrait n. 肖像,肖像画
genius adj. 天才的,有天分的
astound v. 使震惊
听说,最近流行“迷你KTV”?
国际英语资讯:Pakistan arrests 29 Indian fishermen: officials
国内英语资讯:Political advisors pool wisdom to revise water pollution prevention law
如果你足够幸运,仅需2.5美元这座庄园就属于你
拿起手机不撒手?日本公司推出防沉迷手机壳
国内英语资讯:China urges EU to stop interfering in Hong Kong, Macao affairs
感恩母亲 Be Thankful to My Mother
给你讲讲法国最热总统候选人的传奇婚姻
国内英语资讯:Chinas top legislature concludes bi-monthly session
“一带一路”国际合作高峰论坛亮点前瞻
一周热词榜(4.22-28)[1]-28)
所周知,课堂是每个学生实现梦想的地方,然而,有一部分同学并没有很好地利用它。请以How should we make good use of classes?为题,
耶鲁大学称特朗普显然有精神病,美国危险
盘点分手时说哪些话最伤人心
我国将全面推行“河长制”
假如你的朋友Mike 明年打算去游览上海迪士尼乐园,请你写一封120词左右的信,介绍一下上海迪士尼,并给出你的建议。
清洁工道路考核“以克论净” 网友:太苛刻
Welcome to Arundel Castle which is situated in West 阅读理解答案
统计表明 自杀是我国青壮年死亡首因
国内英语资讯:Chinas cargo spacecraft completes in-orbit refueling
国内英语资讯:China eyes better military relations with the U.S.: spokesman
Dear Tom,How is everything going recently? 短文改错
4月资讯热词汇总
Last night,I watched TV until nearly 12 O'clock,短文改错
Often a nickname is a shortened form of a person's name,阅读理解答案
美国会谈判通过至九月的联邦预算
国内英语资讯:Feature: Polish dairy farmer turns east as China pushes Belt and Road Initiative
中国要在朝鲜和美国间做出艰难抉择
熬夜越多越不想运动,俗称懒癌晚期
国内英语资讯:Philippines open to joint war drills with China: Duterte
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |