RIO DE JANEIRO, July 26 -- Chinese Ambassador to Brazil Yang Wanming has commemorated the 45th anniversary of the establishment of China-Brazil bilateral relations, urging the two countries to strengthen ties.
At a seminar themed "45 years of Brazil-China diplomatic relations: from trade to a global partnership" held here on Friday, Yang, together with a number of scholars, discussed the positive results of bilateral relations and cooperation.
In his opening speech, the ambassador talked about how much bilateral trade has grown in the last 45 years, consolidating the friendship and transforming the bilateral relations into a strong partnership.
He recalled that Brazil was the first developing country to establish a strategic partnership with China, and the first Latin American nation to establish a comprehensive strategic partnership with China.
China has been Brazil's main export destination and the largest trading partner for a decade, and has become Brazil's largest source of foreign investment, he added.
"These contributions cover a wide range of sectors, such as agriculture, mining and energy, infrastructure, telecommunications and manufacturing, creating more than 40,000 direct jobs in Brazil," the ambassador said.
Yang also highlighted increasing exchanges in areas such as science and technology, education and sports, as well as joint efforts to "defend the rights and legitimate interests of emerging countries."
The ambassador called on Brazil and China to join forces "in the defense of world peace and progress" and highlighted that the two countries share similar responsibilities and challenges.
"We are willing to intensify exchanges at all levels, further supporting the strengthening of our mutual trust and the facilitation of further cooperation," he said.
The ambassador said it is important that Brazil and China keep working together in the technology field, investing in innovation, and cooperating in telecommunications, e-commerce, digital economy, artificial intelligence and biotechnology.
Yang noted that the two countries should also further strengthen exchanges and cooperation between their academics, media, artistic groups and youth.
网络时代也怕“过度连接”
“可爱回应”不只属于成年人!
最牛“节能发型”!
防患于未然的“不婚协议”
你也曾有过“邻桌嫉妒”吗?
你也想要个“宠物男”?
万人憧憬的“土豪生活”
你家宠物“美甲”了吗?[1]
流量收费新模式:你app我收钱
每天都在微笑的人也可能会“抑郁”
奥巴马陷“拿铁敬礼”门
要放假了,你的假期是“待命假日”吗?
城市里的那些“不友好建筑”
上班可以看风景的“观景隔间”
你是不爱环保的“碳大脚”吗?
发发微博就能当“橙领”?
不想说话?试试只用表情交流的app
你的大一经历了freshman 15吗
万人羡慕的“信托自由儿”
伦敦时装周2015春夏流行的五大亮点元素[1]
幡然醒悟的“离婚变装”
“离异多金女”为啥叫“辛迪”?
表达不满的“老妈表情”
数码毒品 i
阅后即焚的“快照族”
它们都想成为“划屏终结者”!
什么是“宣言珠宝”?
和喵星人一起的“喵完美”!
跟凯特王妃学美发[1]
告白最坏结果:“踢出朋友圈”
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |