正向地球袭来的美国报废卫星预计将于美国东部时间9月23日下午到达地球,但具体落地地点目前无从得知。不过美国宇航局表示,降落地点肯定不在北美。目前,美国宇航局和空军正在密切追踪这颗卫星及其毁灭轨道。科学家预计,将有26块大型碎片穿过地球大气层到达地球,降落到地面的卫星残片重量约1170镑(合532公斤)。科学家同时指出,碎片坠落范围大概为800公里,碎片击中人的几率约为三千二百分之一,但是落入城镇等人口密集地区的几率很小。美国宇航局提醒民众,如果真的看到疑似卫星碎片的物质,千万不要触碰,要及时与当地执法部门联系。
A dead NASA satellite will plummet to Earth on Friday (Sept. 23), and while the U.S. space agency doesn't know exactly where pieces of the massive spacecraft will hit, one thing is certain: North America is in the clear.
NASA's Upper Atmosphere Research Satellite, or UARS, is set to make an uncontrolled re-entry into Earth's atmosphere on Friday. However, it is still too early to tell exactly where the 6.5-ton spacecraft will fall. Scientists will likely have a much better idea of where the debris will land about two hours before the impact, NASA officials said.
But, NASA was able to rule out North America as being in the potential debris drop zone.
"Re-entry is expected sometime during the afternoon of Sept. 23, Eastern Daylight Time," agency officials said in a statement. "The satellite will not be passing over North America during that time period. It is still too early to predict the time and location of re-entry with any more certainty, but predictions will become more refined in the next 24 to 48 hours."
In the meantime, NASA and the U.S. Air Force will be closely monitoring the satellite and its decaying orbit.
"With re-entry we're always interested in day-by-day and hour-by-hour details," Mark Matney, a scientist with NASA's Orbital Debris Program Office, told SPACE.com. "It's very difficult to predict how it's going to happen. With our models, we try to figure out what parts of the spacecraft — what materials — will interact with the atmosphere in terms of temperature and melting, and determine which of those will survive. But it's a very dynamic environment, the force is very intense."
Current predictions of the potential impact zone cover a giant swath of the planet — anywhere between the latitudes of northern Canada and southern South America. Scientists will be able to refine these projections as the spacecraft makes its fiery journey through the atmosphere.
"It's partly a matter of not knowing enough," said Ray Williamson, executive director of the Secure World Foundation, an organization dedicated to the peaceful use of outer space. "The shape of the structure is not perfectly spherical, so when it heats up and starts to break up, it will break into odd pieces. Once it begins to break up, then they can get a better sense of where this is roughly going to hit."
Scientists at NASA's Orbital Debris Program Office estimate that at least 26 large pieces of the bus-size satellite will endure the scorching heat of re-entry. Approximately 1,170 pounds (532 kilograms) of material are expected to reach the ground, NASA officials said.
These pieces of debris will likely be scattered over a 500-mile (804-kilometer) long path. But agency officials have been quick to stress that there is very little chance that satellite chunks will smash into towns or cities.
Instead, it's much more likely that the debris will fall over water or remote, uninhabited areas, NASA officials said.
"There's always a concern," Matney said. "But, populated areas are a small fraction of the Earth's surface. Much of the Earth's surface has either no people or very few people. We believe that the risk is very modest."
For comparison, when NASA's space shuttle Columbia tragically broke apart during re-entry in 2003, debris from the 100-ton spacecraft was scattered across Texas, but did not damage any structures or injure any people.
"When [Columbia] came back, as the shuttle heated up, it broke into pieces — some of them very large, and some very small," Williamson said. "Even then, there was difficulty in trying to find the pieces that were spread over such a large area. It was such an unpopulated area that it was very difficult to locate all the pieces, even though they knew from videos pretty much precisely the track that it followed across the atmosphere."
NASA has calculated the odds of anyone anywhere in the world being hit by a piece of the UARS satellite at 1 in 3,200. But, the chance that you personally will get hit is much more remote, on the order of 1inseveral trillion, Williamson said.
Still, if anyone happens to stumble upon a piece of the defunct satellite on the ground, agency officials stress that for safety and legal reasons, it is best to leave the material where it is, and alert the authorities.
"If you find something you think may be a piece of UARS, do not touch it," NASA officials said. "Contact a local law enforcement official for assistance."
通过电影鉴赏浅析英美文化
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第12章 第1节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第五章 第3节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第6节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第4节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第1节
精选英语美文阅读:乐观的爸爸
2011诺贝尔奖:科学家的幽默让你HOLD不住
英语美文:会说话的鱼
英文名著精选阅读:《理智与情感》第六章 第1节
英美文化差异一
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第一章 第2节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第四章 第2节
英文名著精选阅读:《理智与情感》第一章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第一章:朝圣 第3节
英美文化差异二
精选英语美文阅读::母亲的遗物
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第2节
【美国留学生活文化】美国用餐篇
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第13章 第3节
十二星座巧用香水 魅力无限
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第7节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第15章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第15节
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第六章 第1节
英文名著精选阅读:《小妇人》第三章:劳伦斯家的男孩 第10节
英文名著精选阅读:《小妇人》第四章:负担 第8节
美国总统大选常用习惯用语
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章 第2节
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |