5:45 a.m. EDT: Hijackers Mohammed Atta and Abdulaziz al-Omari pass through airport security in Portland, Maine, and board a flight for Boston. Over the next 90 minutes, 17 other hijackers clear security at three other Eastern airports. 劫机者Mohammed Atta和Abdulaziz al-Omari通过缅因州波特兰机场安检,登上飞往波士顿的班机。在接下来的90分钟里,另外17名劫机者清除了美国其他3个东部机场的安检。 6:00 a.m.: Polls open in New York City for primary elections. 选举纽约市市长候选人的投票开始。
7:59 a.m.: American Airlines Flight 11 takes off from Boston, with Atta and Omari on board, bound for Los Angeles. 美国航空11号班机从波士顿出发,飞往洛杉矶,Atta和Omari在该机上。
8:14 a.m.: United Airlines Flight 175 takes off from Boston with other hijackers on board. 美国航空175号班机从波士顿出发,其他的劫机者在该机上。
8:20 a.m.: American Airlines Flight 77 takes off from Washington Dulles airport en route to Los Angeles. 美国航空77号班机从华盛顿杜勒斯机场机场出发,飞往洛杉矶。
8:24 a.m.: On Flight 11, Atta, trying to communicate with the cabin, mistakenly contacts air traffic control. 在11号班机上,Atta试图与驾驶舱内取得联系,却错误地联系到了空管。
8:37 a.m.: Air traffic control reports the hijacking to the US military. 空管向美国军方报告了劫机事件。
8:42 a.m.: United Airlines Flight 93 departs Newark, N.J., with hijackers aboard. 美国航空93号班机从新泽西洲纽瓦克启程,有劫机者在该机上。
--------------------102 Minutes That Changed America--------------------
8:46 a.m.: Flight 11 crashes into the North Tower of the World Trade Center (WTC). 11号班机撞向世贸中心北塔。
8:50 a.m.: White House Chief of Staff Andrew Card tells President George W. Bush, who's visiting a Florida elementary school, about the crash. 白宫幕僚长Andrew Card向布什总统汇报了袭击事件,此时布什正在访问佛罗里达的一所小学。
8:55 a.m.: Occupants of the unhit WTC's South Tower are told not to evacuate. The building is secure. Then, minutes later, the New York Port Authority initiates an evacuation. 世贸中心南塔中的人员被告知不要撤离,大楼是安全的。但是10分钟后,纽约港务局又开始疏散塔内人员。
9:03 a.m.: Flight 175 smashes into the South Tower. 175号班机贯穿了南塔。
9:31 a.m.: Bush, speaking in Florida, says the country has suffered an "apparent terrorist attack." 布什在佛罗里达发表讲话,称显而易见美国遭遇了恐怖袭击。
9:37 a.m.: Hijackers crash Flight 77 into the Pentagon. 劫机者驾驶着77号班机撞向五角大楼。
9:42 a.m.: The FAA, for the first time in history, halts all flights in the US and orders those in the air to land. 美国联邦航空管理局有史以来第一次停止了美国所有航班,并下令正在飞行的航班着陆。
9:48 a.m.: US authorities evacuate the US Capitol and the White House's West Wing. 美国当局人士从国会大厦和白宫西翼大楼撤离。
9:59 a.m.: The South Tower collapses. 南塔倒塌。
10:03 a.m.: Hijackers, trying to prevent passengers from retaking the plane, crash Flight 93 in a field southeast of Pittsburgh. 93号班机上的劫机者为了防止机上乘客重新获得飞机控制权而让其在匹兹堡东南部附近坠毁。
10:28 a.m.: The North Tower collapses. 北塔倒塌。
--------------------------改变美国的102分钟---------------------------
10:50 a.m.: New York postpones primary elections. 纽约市市长初选被推迟。
11:02 a.m.: New York Mayor Rudy Giuliani calls for the evacuation of about 1 million people from lower Manhattan. 纽约市长朱利亚尼号召100万人从下曼哈顿区撤离。
12:30 p.m.: 14 "miracle survivors," who were shielded by a stairwell, are rescued from the fallen North Tower. 14人靠着楼梯井的防护而躲过一劫,从倒塌的北塔中被救出,成为“奇迹般的幸存者”。
1:44 p.m.: Pentagon dispatches warships to protect the Eastern Seaboard. 五角大楼派遣军舰保护东海岸。
4:25 p.m.: America's major stock exchanges announce they will remain closed Wednesday. 美国主要的证券交易所宣布周三(9月12日)他们仍将关闭交易。
4:30 p.m.: Firefighters raise a flag in the wreckage of the twin towers.
消防员在世贸中心双子塔的废墟上树起旗帜。
8:30 p.m.: Bush, addressing the nation, vows to "find those responsible and bring them to justice."
布什向全国人民发表讲话,发誓将“找到肇事者并将他们绳之以法”。
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to promote stable economic growth, improve peoples livelihood
国际英语资讯:Mexican president downplays alarm over dengue
你知道社交媒体上的sadfishing是什么意思吗?
美国称叙利亚和俄罗斯应对杜马镇化武攻击负责
美国学生罢课纪念枪击惨案周年之际又发生高中枪击案
古巴近60年来将第一次总统不姓卡斯特罗
马克龙访美 伊朗、叙利亚和贸易是重大议题
美环保署长面对愤怒议员:我没什么好隐瞒的
多家媒体称美中情局长与金正恩会谈
国际英语资讯:Massive fires sweep Lebanon due to sudden temperature rise
美法总统会谈后伊核协议前景仍悬而未决
研究:动物玩具广受青睐实际对野生动物有害
美法院裁定司法部不得切断对“庇护城市”的拨款
国际英语资讯:U.S. piles up pressure on Turkey over offensive in Syria amid doubts
体坛英语资讯:Shangri-La to host cross country race
川普与安倍两天会谈未达贸易协议
美国国民卫队前往美墨边境
国内英语资讯:Xis article on ecological protection, development of Yellow River basin to be published
川普总统考虑如何对叙利亚疑似化武攻击做出反应
国际英语资讯:Fuel prices, transit fares drop to pre-protest levels in Ecuador
国内英语资讯:China, Singapore agree to enhance BRI, trade cooperation
国际英语资讯:Turkey rejects U.S. proposal for cease-fire with Kurdish forces in Syria
美司法部长塞申斯宣布对非法入境“零容忍”政策
白宫医生放弃退伍军人事务部部长提名
联合打击后美法在叙利亚长期战略上显分歧
脸书5000万用户信息泄露 扎克伯格发声明认错
川普取消限制乍得公民入境美国的禁令
川普示意美国可能重返
报道:川普提名杰克逊出任退伍军人事务部长面临获核准难关
阿塞拜疆总统胜选将继续第四个任期
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |