Passengers stepping into the ProVision scanners at Heathrow have had to endure the knowledge that airport security staff are looking at a shadowy - and quite possibly wobbly - image of their naked body.
当乘客进入伦敦的希思罗机场的扫描器时,他们不得不忍受机场的安检人员通过一个模糊且不稳定的画面看到他们的裸体。
But new software for the scanners will make the whole experience a little less personal by turning the scan into a stick-man like cartoon with 'danger' areas highlighted as yellow squares.
但是新版的扫描器软件却能把这样的裸体图片转化成类似于卡通的图案,并且用黄颜色的方块凸显出危险区域,从而使整个过程更加的人性化。
For the first time, also, passengers will be able to see exactly what the security staff are looking at.
当然,对于乘客来说,他们也将会第一次清楚的看到安检人员所看到的图案。
The new scanners, which are already in operation at Heathrow, use exactly the same technology as the previous version, just with different software to prevent security staff receiving unwanted glimpses of passengers' naked bodies.
这种新版的扫描器已经在希思罗机场投入使用,其实和先前的扫描器相比,技术是相同的,只是在防止职员偷窥乘客裸体这一方面采用了不同的新软件。
Ian Hutcheson, Security Director at BAA, said: 'At Heathrow, we are constantly looking for ways to ensure that high security standards don’t have a negative impact on passenger experience. The new bodyscanners are an important step towards meeting this goal.'
英国机场管理局安检处的主管伊恩先生说,“在希思罗,我们一直希望高度的安全措施并没有给乘客带来负面的影响。这种新款的扫描器在实现这个目标上面是非常重要的。”
The scanners will continue to be used as an alternative to full-body searches - but the new version is hoped to be less distressing.
扫描器还会继续为全身检查服务,但是新版的扫描器似乎不会那么纠结了。
The new scanners are just one of a number of new technologies being trialled around the world to make airports more secure, while speeding up boarding and reducing discomfort.
这个新型的扫描器仅仅只是为了保证机场安全而试用的很多方法之一,不仅加快了安检的速度,还减少了旅客的不适。
Others, under development in Israel, monitor physical reactions to being shown images that are likely to inspire reactions in trained terrorists - but both of these rely on picking out suspects based on prior intelligence.
另外,在以色列,监控生理反应表现的影像也有可能会刺激那些训练有素的恐怖分子。但是,这两种方法却都是依靠高智商来找出犯罪嫌疑人的。
This is similar to approaches also being considered at Heathrow.
这个和希思罗机场所采用的方法是类似的。
'This approach would apply different security measures to different passengers based on factors such as intelligence and behaviour.'
“这种方法将会根据不同的因素比如智力和行为而为不同的旅客提供不同的安全措施。”
梁实秋译 莎士比亚全集3 温莎的风流妇人
今年情人节送什么?过个“绿色”情人节吧
科比离婚原因:传与100多名女人有外遇?!
中英双语资讯:如何在10分钟内吃掉一头大象(图)
约翰尼-德普被曝与女友争吵不断 恋情告急
热门事件学英语:所有铁路列车春运前有望实现网上售票
微博实名制即将实施
盘点2011年度步入婚姻殿堂的明星夫妻
科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
这些面经你别信:找工作的十大误区(双语)
这个情人节 送什么给“他”?
情人节约会指南:经典妙语帮你“俘获芳心”
最新研究:散播流言也有好处?!(双语)
改名字
一只口渴的狗
荷马墓上的一朵玫瑰
淘宝商城更名天猫 名字取自Tmall谐音
伊索寓言——老 鬣 狗
强盗新郎
双语伊索寓言:生金蛋的鹅
伊索寓言:狼和鹳雀
张国立之子张默涉嫌吸毒被北京警方逮捕
披着狮皮的驴The ass in the lions skin
盘点2011年全球最具影响力的话题
狐狸和乌鸦
伊索寓言9
伊索寓言——狼 和 羊
2012最值得期待的10件事
懒汉海利
掩耳盗铃
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |