BEIJING, July 21 -- A spokesperson for the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council on Sunday evening condemned the vicious behaviors of some radical demonstrators blockading the Liaison Office of the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR).
The spokesperson said some radical demonstrators surrounded the liaison office on Sunday evening, threw black paintball to the national emblem on the gate of the office building, painted insulting words on the exterior wall, and attempted to break into the building.
Such behaviors have blatantly challenged the authority of the central government and touched the bottom line of the principle of "one country, two systems," the spokesperson said, adding such behaviors are serious in nature, have caused bad influence and are absolutely intolerable.
It is quite necessary for the Hong Kong police to take immediate actions, said the spokesperson. "We firmly support the HKSAR government in taking all necessary measures in accordance with law to ensure the safety of the central government organs based in Hong Kong, safeguard the rule of law in Hong Kong, and punish the criminals."
在美国享受异域情调的圣诞狂欢
英文名著精选阅读:《红字》第二十二章(下)
英文名著精选阅读:《小妇人》第五章:和睦邻居 第1节
Don Giovanni de la Fortuna
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(下)
英文名著精选阅读:《红字》第五章(下)
精选双语阅读:一位女孩改变了我的生活
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五章
英文名著精选阅读:《红字》第十七章(上)
美文欣赏:更光明的未来
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第五十九章(上)
Sunday Seven
英文名著精选阅读:《红字》第二十章(上)
The man who wanted to live forever
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第8节
【留美日记】暖人心的Buddy Walk
精选英语美文阅读:Swans Mate for Life 生死相依
The Louse-Skin Coat
英文名著精选阅读:《红字》第二十三章(下)
节日文化:关于圣诞树的传说
The Three Brothers
The Red Dragon故事
2011年经典感恩节英文祝福语(1)
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第十八章(下)
2011万圣节搞笑短信
2011圣诞节:美国国家圣诞树在华盛顿点亮
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第七章 第2节
美文背诵:芭蕾 舞之女王
英文名著精选阅读:《傲慢与偏见》第11章 第3节
英文名著精选阅读:《小妇人》第二章:圣诞快乐 第13节
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |