Samsung Electronics has admitted breaches of labour regulations at its plants in China, as well as at those of outside suppliers.
三星电子(Samsung Electronics)承认,其在华工厂以及外部供应商存在违反劳动法规定的问题。
A four-week survey of 105 Chinese suppliers to the South Korean electronics manufacturer showed breaches including excessive working hours and the failure to supply labour contracts, Samsung said on Monday.
这家韩国电子产品制造商周一表示,为期4周的针对其105家中国供应商的调查显示,存在工作时间过长以及未签订劳动合同等违反劳动法的问题。
“Samsung takes concerns about working conditions in China seriously and, whenever an issue is identified, we take immediate and appropriate steps to correct it, the company said.
该公司表示:“三星严肃对待外界有关三星在华工作条件的担忧,一旦发现问题,我们将立即采取合理措施进行纠正。
The internal study followed research compiled by undercover investigators and published in August and September by China Labor Watch, a New York-based group, which alleged labour law breaches at eight factories supplying Samsung, of which six are owned by the South Korean group. CLW also alleged repeated use of child labour at HEG, another supplier, but Samsung says it has found no evidence of this.
在三星展开内部调查之前,由卧底调查人员编纂、由总部位于纽约的中国劳工观察(China Labor Watch)在今年8月和9月公布的研究指控,为三星供应产品的8家工厂存在违反劳动法的问题,其中6家为三星所有。中国劳工观察还指控,另一家供应商海格国利电子 (HEG)频繁雇佣童工,但三星表示,没有发现任何雇佣童工的证据。
“We are now designing, researching, and/or implementing corrective actions to address every violation that was identified, Samsung said on Monday. “Corrective actions include new hiring policies and work hours and overtime practices, among other steps, to protect the health and welfare of employees.
“我们现在正制定、研究并实施纠正措施,来解决我们发现的所有违规问题,三星周一表示,“纠正措施包括新的招聘政策以及工时和加班规定等,以保护员工的健康和福利。
Shares in Samsung fell 2.3 per cent to Won1,404,000.
三星股价下跌2.3%,至140.4万韩元。
Samsung is reviewing practices at a further 144 supplier factories, and will complete the process by the end of the year. However, it has not released a detailed response to CLW’s report in September. The report condemned alleged practices at factories owned by Samsung, including forced work without pay, labour contract violations and dangerous working conditions.
三星正对另外144家供应商工厂的情况进行评估,并将于今年年底之前完成评估。然而,三星没有对中国劳工观察9月的报告做出具体回应。这份报告谴责三星旗下工厂涉嫌违规,包括强迫工人无薪工作、劳动合同违规以及危险的工作条件。
Following an internal probe of those plants, Samsung has admitted failures to comply with guidelines on working time, saying that it will aim to address this by the end of 2014. It denies all the other allegations, and claims that its extensive “in-house manufacturing network allows it to monitor working conditions at plants more closely than rivals that rely on outsourcing, allowing it to achieve “world-class working conditions.
在针对这些工厂进行内部调查后,三星承认存在未遵守工时规定的问题,并表示计划在2014年底之前解决这一问题。三星否认所有其他指控,并声称其庞大的“内部制造网络,令其能比其他依赖外包的竞争对手更严密地监控工厂工作条件,从而达到“世界级的工作条件。
一个老外总结的中国式英语及正确的说法
文件显示美监听38处驻美使馆和代表团
活到老学到老:6种技巧让你有效率地学
感人瞬间:5岁华裔钢琴神童为101岁老奶奶演奏
邻座喋喋不休 怎样享受安静旅程
国际英语资讯:Feature: Life returns to southern Yemeni cities controlled by southern forces
你可以做到更好:9种方式做个更好的人
大学生社团拯救中国文化遗产
国际英语资讯:Ramaphosa to position S.Africa as destination of choice for investors at WEF Africa
《小时代》热映,中国电影何去何从
意大利海滩小镇禁穿比基尼 最高罚款500欧元
韩亚航空波音777客机旧金山坠机 机上有141名中国人
如何得到你想要的一切?
美国大学毕业生的买房故事
威廉王子夫妇将迎新生儿 芬兰政府送避孕套做礼物
新郎婚礼宣誓错喊初恋名字 现实版《老友记》
教你摆脱拖延症:拖延症与焦虑的恩恩怨怨
研究:餐具的颜色和形状会影响食物口感
国际英语资讯:Fire breaks out in factory in England
斯诺登致厄瓜多尔总统信:感谢伸出援手(双语)
美国体育老师40年如一日 穿同样衣服出现在学校年鉴上
研究:走路是最佳减压方式之一
奶妈有偿代哺兴起,扩展为成年人哺乳
快乐不走寻常路:6种特别的方式让你更快乐
国际英语资讯:German police officer suspected of sending right-wing extremist messages
2013机器人足球赛中国队夺冠:世界杯圆梦了!
百事可乐被指在加州以外地区仍使用致癌色素
时间管理课堂:时间是你的朋友还是你的敌人?
细菌将是地球最后生存的生物
南非传奇斗士曼德拉经典语录
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |