Samsung Electronics has admitted breaches of labour regulations at its plants in China, as well as at those of outside suppliers.
三星电子(Samsung Electronics)承认,其在华工厂以及外部供应商存在违反劳动法规定的问题。
A four-week survey of 105 Chinese suppliers to the South Korean electronics manufacturer showed breaches including excessive working hours and the failure to supply labour contracts, Samsung said on Monday.
这家韩国电子产品制造商周一表示,为期4周的针对其105家中国供应商的调查显示,存在工作时间过长以及未签订劳动合同等违反劳动法的问题。
“Samsung takes concerns about working conditions in China seriously and, whenever an issue is identified, we take immediate and appropriate steps to correct it, the company said.
该公司表示:“三星严肃对待外界有关三星在华工作条件的担忧,一旦发现问题,我们将立即采取合理措施进行纠正。
The internal study followed research compiled by undercover investigators and published in August and September by China Labor Watch, a New York-based group, which alleged labour law breaches at eight factories supplying Samsung, of which six are owned by the South Korean group. CLW also alleged repeated use of child labour at HEG, another supplier, but Samsung says it has found no evidence of this.
在三星展开内部调查之前,由卧底调查人员编纂、由总部位于纽约的中国劳工观察(China Labor Watch)在今年8月和9月公布的研究指控,为三星供应产品的8家工厂存在违反劳动法的问题,其中6家为三星所有。中国劳工观察还指控,另一家供应商海格国利电子 (HEG)频繁雇佣童工,但三星表示,没有发现任何雇佣童工的证据。
“We are now designing, researching, and/or implementing corrective actions to address every violation that was identified, Samsung said on Monday. “Corrective actions include new hiring policies and work hours and overtime practices, among other steps, to protect the health and welfare of employees.
“我们现在正制定、研究并实施纠正措施,来解决我们发现的所有违规问题,三星周一表示,“纠正措施包括新的招聘政策以及工时和加班规定等,以保护员工的健康和福利。
Shares in Samsung fell 2.3 per cent to Won1,404,000.
三星股价下跌2.3%,至140.4万韩元。
Samsung is reviewing practices at a further 144 supplier factories, and will complete the process by the end of the year. However, it has not released a detailed response to CLW’s report in September. The report condemned alleged practices at factories owned by Samsung, including forced work without pay, labour contract violations and dangerous working conditions.
三星正对另外144家供应商工厂的情况进行评估,并将于今年年底之前完成评估。然而,三星没有对中国劳工观察9月的报告做出具体回应。这份报告谴责三星旗下工厂涉嫌违规,包括强迫工人无薪工作、劳动合同违规以及危险的工作条件。
Following an internal probe of those plants, Samsung has admitted failures to comply with guidelines on working time, saying that it will aim to address this by the end of 2014. It denies all the other allegations, and claims that its extensive “in-house manufacturing network allows it to monitor working conditions at plants more closely than rivals that rely on outsourcing, allowing it to achieve “world-class working conditions.
在针对这些工厂进行内部调查后,三星承认存在未遵守工时规定的问题,并表示计划在2014年底之前解决这一问题。三星否认所有其他指控,并声称其庞大的“内部制造网络,令其能比其他依赖外包的竞争对手更严密地监控工厂工作条件,从而达到“世界级的工作条件。
非裔女舞者大都会主演《天鹅湖》
美国最高院也举起彩虹旗
乌克兰将成中国最大玉米供应国
漂亮女人最好命?颜值能干扰公平意识
"做自己喜欢的事情"真的是一个好的建议吗?
男子悬赏万元美金征女友
PayPal积极物色收购目标
希腊人投票对国际救助条款说不
女性每周花90分钟纠结穿什么
墨尔本大厦设计灵感来自碧昂丝曼妙身姿
德国文化 德国红灯亮了28年
俄罗斯货运飞船抵达国际空间站
中国受益于大宗商品价格暴跌
希腊财长瓦鲁法斯基辞职
浅论希腊经济危机始末
本拉登也是学霸!《纽约时报》曝光拉登书单
史上最强汽车防盗法 你绝对想不到
硅谷须增强员工多元化
希腊公投开启潘多拉魔盒
罗琳爆料 弗农姨夫为啥讨厌哈利波特
印巴将加入“上合组织”
复星与英国地产基金公司签署合资协议
新型材料的自我修复功能:碎屏能自动愈合
关于人类头发的四大惊人事实
教育部严禁“有偿补课”
中超17轮广州恒大主场7-0血洗重庆力帆
准新娘真会玩:厕纸婚纱风潮来袭
罗马天主教宗教宗方济各访问南美三国
再买就剁手 男性冲动购物比女性花费多
中美高科技公司角逐印度市场
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |