Credit Suisse’s banking clients are to be charged for parking their cash with the Swiss bank after it announced plans to introduce negative rates on short-term deposits held by financial institutions in Swiss francs.
瑞信(Credit Suisse)的银行业客户在这家瑞士银行存钱将被收取费用,因为该行宣布,计划对金融机构持有的短期瑞士法郎存款实施负利率。
Swiss banks have been trying to stem inflows from investors seeking a haven from the eurozone crisis since the low interest rates put in place by the central bank make it hard for lenders to find ways to invest deposits profitably.
瑞士各银行一直在试图阻止在欧元区危机中寻求避风港的投资者的资金流入,因为央行实行的低利率使银行很难找到有利可图地投资储蓄的渠道。
Tougher leverage requirements from the Swiss regulator are also pushing Swiss banks to reduce their balance sheets. Credit Suisse is aiming to cut its balance sheet by SFr130bn ($140.5bn) to less than SFr900bn over the next year, and said this cocktail of factors had prompted it to impose the charges on other financial institutions with which it deals.
瑞士监管机构出台的更严格的杠杆要求,也在迫使瑞士各银行缩减资产负债表。瑞信正力求在明年削减1300亿瑞士法郎(合1405亿美元)资产负债表,降至不到9000亿瑞士法郎,该行表示,各种因素结合起来,促使它向有业务往来的其他金融机构收取费用。
UBS, Credit Suisse’s main domestic rival, has been charging clients a temporary excess balance fee on cash clearing accounts above a certain threshold since August 2011, and analysts predicted that the tactics could be more widely adopted.
自2011年8月以来,瑞信的主要国内竞争对手瑞银(UBS)一直在向顾客超过某一门槛的现金结算账户收取临时超额结余费,分析人士预计,这种策略会被广泛采用。
“Swiss banks are being swamped with haven flows, and in a low interest rate environment it is very hard for them to find a way to invest those deposits profitably. I wouldn’t be surprised if other banks took similar steps, said Rainer Skierka, an analyst at Bank Sarasin.
嘉盛莱宝银行(Bank Sarasin)分析师雷纳·斯基尔卡(Rainer Skierka)表示:“瑞士各银行正被避险资金流淹没。在低利率环境中,它们很难找到有利可图地投资这些存款的渠道。如果其他银行采取类似措施,我不会感到意外。
The news caused a sharp sell-off in the Swiss franc, which suffered its largest intraday move in more than three months as investors speculated that inflows into Swiss cash accounts could be stemmed. The euro rose more than 0.3 per cent to SFr1.2096, its strongest level since October.
该消息导致瑞士法郎遭到大规模抛售。由于投资者猜测流向瑞士现金账户的流动将被阻止,瑞士法郎遭受了3个多月以来最大盘中跌幅。欧元兑瑞士法郎汇率上涨0.3%,至1欧元兑1.2096瑞士法郎,这是欧元自10月份以来的最高水平。
30岁之前要懂得30个人生道理(3)
在你追逐梦想前会听到的十句谎言
我国已步入全民焦虑时代
英发现世界最小化石 长度不到五分之一毫米
让动物长出人类器官?日本人兽杂交胚胎实验获批
哪种坐姿最正确?这取决于你做的是哪种工作
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(6)
情侣争相预约三“十二”结婚吉日
亮光“iPod”助人驱除冬日忧郁
微软打破传统:再也不给火狐送蛋糕了!
要保护心脏就定期去看牙医
让招聘者凌乱的个性求职青年
国内英语资讯:Senior CPC official stresses promoting spirit of veteran war hero
国际英语资讯:U.S. detects DPRK launch of projectile: reports
体坛英语资讯:Halep crushes Serena Williams to win Wimbledon womens singles title
美科学家研制出《哈利波特》“隐形斗篷”
英四岁小孩大脑分泌致命毒素 活不过十岁
去party穿什么? 五款完美小礼服任你选!
体坛英语资讯:International marathon along Yellow River to start in September in NW China city
冬季如何搭配好围巾呢?
国际英语资讯:Finnish PM suggests EU net payers reduce contribution if rule of law not followed in EU
英国出生率达40年来最高 或由于冬季变冷
笑死人的小秘密Top 10:唐老鸭全名叫什么?
体坛英语资讯:Thunder trade Westbrook to Rockets for Chris Paul
Gtalk群功能开发团队解释近期群功能不稳定原因
英男子给妻下药阻其工作
助你走好人生路的成功贴士(上)
体坛英语资讯:Lynx waive Chinese forward Shao Ting
意大利总理贝卢斯科尼正式辞职
娱乐英语资讯:ART & MORE music competition brings together Ukrainian and Chinese musicians
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |